联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 381|回复: 0

《旅途脚印》| 净观——索达吉堪布

[复制链接]

105

主题

112

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
1
威望
388 点
金钱
0 £
注册时间
2014-3-11
发表于 2016-9-18 21:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
净观 | Pure View
很多佛教徒,常常有自己超胜于其他众生之念。尤其是见到那些行为颠倒、见解错乱、烦3 ?! q/ {6 E9 m3 \$ d" U& M4 n. P- n
恼增盛、种姓低劣的众生,就更容易生起此念。
* G3 W3 l+ Z$ UIt is not uncommon for many Buddhists to feel a sense of superiority over other beings. Such a
% ?* V- Y$ J- v9 `notion tends to crop up when they see people who engage in unethical conduct, have perverted
% |8 h8 ]+ {2 i; Uviews or disturbing emotions, or are of a lower social standing.
; B, t4 q) }0 Y2 y" `0 }  B/ D% b很多独自修行的人,在稍微生起一些觉受,或是根本连觉受也没有,只是像雪猪一样独自
( g1 m- H  x: Z" S- e5 m呆了一段时间,就生起强烈的我慢,以为自己已是当代的米拉日巴了。对周围的人不屑一3 a2 S, |6 Q. D
顾,认为他们都是追求世间八法的愚人,或是修显宗的钝根,唯有自己才是修金刚乘的利
. f2 u8 @. x5 q4 y% s根。殊不知,这种想法已让他陷入了罪恶的深渊。
/ n  q' ~7 M4 Q. ^People who practice by themselves easily become quite conceited as soon as they obtain any5 d; Y4 d; x+ w! f6 e5 q1 j
sign of accomplishment. Worse, even without signs of accomplishment, they claim themselves as
0 o3 Z; r7 _+ t; U* ?a contemporary Milarepa just because they have done a little solitary retreat like a hibernating* e" b* `, R2 q$ c' @6 a1 |
marmot. They turn their noses up, thinking others are either fools chasing the eight worldly( o7 i/ c' z" K/ v
preoccupations or having a lower acumen suitable only to Sutrayana. They believe they alone
+ f( ]' ^$ l9 Whave the sharp faculties to command the secret Vajrayana. Unbeknownst to them, holding such
/ k$ \- y  K+ T! N+ v& L9 van attitude has already cast them into the pit of evils.
. D7 \( l4 T: R3 `$ R! U, H% A& e诸部经论中都曾宣说过,诸佛菩萨为度化众生,而显现各种形象。《涅槃经》等诸契经中
: c, \" B0 G5 ^% y( ], z记载:“佛在地狱以地狱形象利众;在饿鬼界以饿鬼形象度生;在傍生道以人熊、鸽子、
" c# O* ?3 M% ^  U, D/ O7 ?蛇、牦牛、龙、大鹏、乌龟等形象行菩萨道;佛在人间以屠夫、杀狗宰鸡者、渔夫、魔法
, ?" P1 c1 |$ z/ r! t师、外道、令人增上贪、嗔、痴之对境,不信因果、不孝父母、不敬长老、嫉妒、吝啬等9 d8 s3 N' ]4 _& ?) h9 \
烦恼深重者等各种形象度化有情。”看到这些,实在令我们这些薄地凡夫难以置信。在《9 z5 D5 {( A5 \- h$ j" e3 F
白莲花论》中也记载了很多佛陀在因地时,以这些形象利益众生的事迹。《富楼那请问经
& W" k6 s( q4 k9 s5 U% ?3 J》也云:我变仆人为人端屎、到尿、扫地、割草。所以,即使见到扫地的,也不可轻慢,
+ i* ]. G9 R8 _0 @: [而应生尊敬之心。
/ C6 s6 c& B  A0 _' l6 G. K3 q+ tIt has been said in the scriptures that Buddhas and Bodhisattvas manifest in various bodies in! N0 u$ I: ]5 ?" _; J( D! e
order to benefit beings. The Nirvana Sutra says: “In the hell realm, the Buddha appears as hell
+ h, T) \. @6 F7 g6 C# Sbeings to benefit beings there; in the preta realm, the Buddha assumes the form of a hungry
; }0 X' e2 H$ a4 Xghost to benefit beings; in the animal realm, the Buddha takes the body of a bear, pigeon, snake,
) k3 ~. V. {1 \8 B: ayak, naga, guruda, or tortoise, to carry out Bodhisattva deeds. In the human realm, the Buddha
" b3 I1 @6 C$ Bappears as a butcher, slaughterer of dogs and fowl; fisherman; magician; heretic; or as a person/ i$ M+ }) o* V, V' i8 P
to arouse avarice, aversion, or ignorance; or as someone having no faith in the karmic law,
! `' z/ e' l6 \5 i1 Qundutiful to parents, disrespectful to the elderly, or as one filled with jealousy, stinginess or
1 B- b, t) Q" b+ nother negative emotions. In all these various forms, the Buddha tames beings accordingly.”
7 S$ f2 n1 ?1 f" x: _- R+ F7 fThese accounts just seem inconceivable for us ordinary beings. In White Lotus there are many! w! R& P7 |7 z8 Z9 t
stories describing how the Buddha in his previous lives benefited beings in these various1 x/ p) {3 m/ o3 O* H' ^
manifestations. The Sutra Requested by Purna says: “I manifested as servants serving people by/ P0 i$ _4 \; O4 D' T" j
carrying urine, removing feces, sweeping the floors, and cutting the grass.” Therefore, if we see" }% `( v. J- b# c' i$ @! f- X
someone sweeping and cleaning, we should not look down on him or her, but instead we should$ T" p; y' x7 j! U
be respectful.; U3 l; k! \! @* ~% L9 o- v
《妙法莲华经·常不轻菩萨品》中也写道:“尔时有一菩萨比丘,名常不轻。是比丘凡有
7 E( U) |, h; g& p9 n所见,皆悉礼拜赞叹,而作是言。我深敬汝等,不敢轻慢。而是比丘,不专读诵经典,但
+ t  @5 {1 R! {. P9 m6 x行礼拜。如此经历多年,常被骂詈,不生嗔恚。常作是言,汝当作佛,说是语时,众人或: s: e) s4 o/ J& Y
以杖木瓦石而打掷之。避走远住,犹高声唱言,我不敢轻于汝等,汝等皆当作佛。”
0 k" B: ^6 c8 y, xIn The Lotus Sutra, the “Chapter of Bodhisattva Never Disparaging” describes: “At this time there* I4 C# _8 ^0 [  u" n) B
was a Bodhisattva monk named Never Disparaging. This monk, whomever he happened to meet,
2 g+ v' f1 Y, h) s7 b1 \9 I9 p% pwould bow in obeisance to them and speak words of praise, saying, ‘I have profound reverence* R% v/ d# o8 p; G- M- S- }  ?0 H
for you; I would never dare treat you disparagingly or with arrogance.’ This monk did not devote
8 \4 m$ F& @% r; H* |his time to reading or reciting the scriptures, but simply went about bowing to people. Many
2 Q8 [8 k6 b6 W* h* dyears passed in this way, during which this monk was constantly subjected to curses and abuse.( n7 B" Y: \$ v# `# U+ ]& G
He did not give way to anger, however, but each time spoke the same words, ‘You are certain to& P% k4 x" ?; R% _8 p$ ]) W0 s
attain Buddhahood.’ When he spoke in this manner, some among the group would take sticks of
9 o0 J) Y& F, Hwood or tiles and stones to beat and pelt him. But even as he ran away and took up a stance at a
0 K2 ]7 w" A, [; ~% d# F, @' p. rdistance, he continued to call out in a loud voice, ‘I would never dare disparage you, for you are
) X: q8 j' o) l( _8 Pall certain to attain Buddhahood!’”
  U$ T; a' e7 V1 x《发起菩萨殊胜志乐经》中也说:“不应见人过,自谓最尊胜,骄恣放逸本,莫轻下劣人
0 Y4 B& l+ o9 j* O。”0 M8 H. O' }" K
In the Sutra of Arousing the Supreme Motivation of the Bodhisattvas, it says:
. y6 D0 l7 o+ y0 SDo not regard yourself as the grandest and find fault with others.+ C9 s, |6 z$ k4 W% h
Arrogance causes one to slack, never look down on inferior beings.
5 X# J2 L$ ]( M  U% ^8 w: D: ?因此,即使我们不能做到见谁都礼拜赞叹,但如果在见到他人造作恶业而无法制止之时,
! k. A- r8 n: I# K9 {5 j应生起也许是佛菩萨化现的念头,继而内观自心,则绝对于己有利无损。- t+ ]" y  K7 |; z, H2 _
Therefore, we should train ourselves to see whatever persons we happen to meet as worthy of
* o! G" c. u6 G6 T) E6 Q+ iour praise and respect. Before reaching that stage, however, if we witness someone committing
" B0 a: r' N! g+ m0 w  `. J  K: onon-virtues and are powerless to stop them, we should think that person is probably the
2 @( s# h6 V7 K( D2 amanifestation of the Buddhas and Bodhisattvas. We then remain watchful of our own minds.
# p* Z7 {- D' x) b6 P  V' v* \9 oThis way, it can do nothing but good to others and ourselves.+ _) x# f. N; u' G8 J7 |- `
壬午年二月二十二日 
) B, {9 Q- z4 x$ p" [5 d6 z+ x2002年4月4日
) r# L/ g! K9 T5 U4 b22nd of February, Year of RenWu* v" K9 P+ [6 D: r
April 4, 2002- h0 [8 h+ |1 ~7 {
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-5-19 10:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表