联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 372|回复: 0

《旅途脚印》| 最妙——索达吉堪布

[复制链接]

105

主题

112

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
1
威望
388 点
金钱
0 £
注册时间
2014-3-11
发表于 2016-10-12 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
最妙 | Best Strategy
人生天地之间,若白驹过隙。若不好好把握,空耗暇满,实在可惜。时刻珍惜前辈大德留, a4 L; p, p# u
下的珍贵遗产,将之融入心相续,检点自己的行为,增上自己的见解,始为佛子之正道。
" r4 m2 ~* h3 M8 \Living between Heaven and Earth, the time we have as humans flashes by as swiftly as “a white
+ a8 u, |1 m! m& |! Q4 o/ Bsteed flits past a crack.” It would be a shame to waste our human life with its freedoms and& E# @% h. S1 U$ C' L0 H# h1 V
endowments and to squander away our opportunities. As Buddha’s heirs, we must walk on the
7 F: l+ v% Y& c& v1 lDharma path unerringly, that is, to cherish the rich legacies of lineage masters and suffuse our) f& J. s( |) F8 E1 J# @% ?
minds with them, to be careful about our conduct and establish right views.( l8 d- p: m4 u
无著菩萨谆谆教诲弟子:“使心调柔与法相融是最好的积资;忆念死亡不定是最好的智慧# M8 v; L& V' p! [" W( ?9 H
;断恶行善是最好的才智;顶戴众生是最好的地位;知足少欲是最好的富裕;心无贪执是
' _5 M9 ?, r5 [5 y/ M) a最好的快乐。”
: }! Y, b# I( w' p! sThe Venerable Thogme Zangpo taught his disciples earnestly:- O& P' Y  K. }% P
The best way to accumulate merit is to tame the mind until it becomes one with the Dharma.
8 f( o/ c. C4 v1 n: H1 AThe highest wisdom is to be aware of the uncertainty of the time of death. The sharpest wit is to
/ t0 Q- C& y, K. X8 Y$ gknow how to eliminate non-virtues and adopt virtues. The best rank is to have sentient beings
3 @4 y; X# [/ [4 h" ]honored above our heads. The superb wealth is to be content with few desires. The greatest8 A/ ?; Z4 P1 `8 u
happiness is to be free from covetousness.( K; C8 H% B6 S: z
臧巴加惹也告诫后人:“舍弃今生必须具备十一种誓言:不随顺他人而独处;背井离乡、
$ T6 C# H1 u" j9 m抛舍故土;厌弃一切妙欲;恒处卑位;不护他人情面;恒时纠察以行对治;不在意他人说
( j  F, I6 G* s. d三道四,而认为一切理当如此;即使珍爱之物被风吹散,也不生丝毫痛苦;犹如乞丐死亡9 K; O9 r, h0 ^
一般舍弃今生的苦痛;猛厉不断地念叨‘一切都不需要!’;自己掌握自己的牵鼻绳。如: x  O' a( e. R6 o8 [
此这样,美妙的修行功德就会如云般聚集。”
# R9 D, I6 A- P, Y6 I, [2 G& bZhanpa Gaylol also admonished future generations:  I+ x7 c  `" Y" u5 _5 a
To truly renounce this life one should uphold these eleven vows: to live alone in seclusion
. b8 E  R6 o: Y2 W8 ]# ywithout conforming to others; to give up home and set forth to a place away from one’s native9 T( N' p% C6 ^% s; j2 P/ s8 n3 d- _
land; to relinquish all sensual pleasures; to assume a humble position always; to spare not
( E  y/ o4 I/ J! I+ Uothers’ feelings; to be vigilant and apply antidotes constantly; to be unaffected by others’* Z, Z7 o: q2 q" n4 F& T8 T
irresponsible remarks, or to think they have some points; to feel no pain at all even having lost
5 t3 \7 ~. d7 r, q/ Z6 Lone’s most cherished possession; to let go of the suffering of this life as when a beggar dies, to$ U- i2 r, {! }8 J5 ^
always repeat the following ardently: ‘None of these is necessary!’; and to steer one’s own
5 R5 n! f7 a* J9 w5 H" k9 _3 V# icourse of life. If these vows are kept, one will gather excellent spiritual qualities as immense as
" o1 @, a) l$ R; [+ O: u* Z+ Lcloudbanks.
7 t4 v! A% B* i; J' L. S. c我们应将这11个准则牢记于心。否则,即使再有智慧,也成为佛教油子之因。
; h. ^& y+ H+ ~4 v+ {( C4 nLet us keep these eleven points firmly in our minds. Otherwise, whatever amount of knowledge
) G8 S6 t/ @1 p8 \we have will only render us impervious to the Dharma.# q3 a0 J( O) Q
壬午年二月二十九日 
5 g* M/ T5 S9 W8 @1 I. n2 h, u8 L2002年4月11日  ^/ r+ `/ }. l; V4 D/ z
29th of February, Year of RenWu
2 w: R. B( x# t" ^, MApril 11, 20028 g; B9 N: N" O
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-5-19 18:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表