联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 709|回复: 0

《旅途脚印》| 离贪 ——索达吉堪布

[复制链接]

105

主题

112

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
1
威望
388 点
金钱
0 £
注册时间
2014-3-11
发表于 2017-1-3 19:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
离贪 | Banishing Lust# d! v& H8 J( C* J6 X- ?# z
/ U: Q# m' k- Y
欲界众生除了圣者以外,都有难以对治的贪欲。世上无论男女都对异性的身体十分执著。
  k; L* ]2 r* E
- e+ R) O; R& |2 I" R
All beings of the Desire Realm, with the exception of sages, are afflicted with untamable lust.
# u4 R7 a; k- D6 q- v2 B4 e$ Y+ P; E8 n
Regardless of whether they are men or women, people in the world are quite attracted to the
9 z4 O# T0 a/ @4 M$ `
, h6 D  g) G$ T( @& i0 v0 y' ]* @. wbodies of the opposite sex.
1 w# ~1 J! d  R* l; K" ^  X3 o$ \$ ?, G
世尊在因地时,为度化众生而化现为一嫖客。第一天,他赐予妓女价值昂贵的珍宝。第二/ e3 j5 R% i- n. X6 W

. @; A/ _( ]% u  x9 M* b9 F' |天,他给了妓女黄金做成的饰品。第三天,却赏给妓女白银做成的饰品。妓女不服,告到
5 f7 v/ o# O1 R, p# {' K3 f1 q+ z. O
国王处。世尊说:“她所出卖的身体,本为充满过失之物。所谓的娇躯时刻都在变质,价
. U% Y# `& }  u& V; [% ]9 V: `$ e" @' n8 ], e# v
值当然一跌再跌。如同陈旧凋谢的鲜花,蜜蜂也会舍弃。世间众生的感情也会变质。清晨0 S- N/ ?0 z5 F/ P' ^5 n
% W- J" l% h" z1 P+ k2 w/ [
韶华之时,肉体可作性欲工具。衰败老朽后,自然也会废弃。众生哪个不是喜新厌旧?一3 a. y( K" m) k+ z. |* }

$ p8 k  h; L% V8 p  @, d9 T9 O切有为法均为刹那生灭。年少翩翩,最终也会被衰老磨蚀。而寿命终会被死亡日日侵夺。
. d# m  F" L, i% V! A7 B- N: i" s1 F& W3 r0 e$ k) w; @
万法说到底尽皆无常。那些不知老病死等痛苦,毁坏自己肉身之愚者,所迷恋之女人身躯
, h/ D$ E. A* C" E* U$ `7 `% l

" R9 R* v: x2 U% Q,无非筋络下面一堆骨架而已。对此等骨肉生贪,痴迷不拔,岂非太过愚痴?有智之人哪
; ?4 v. E; l; B% [8 ?6 h1 l4 E, @1 Q
个不知贪恋女人身体有诸多过失?”听了这番话,国王赞叹不已,妓女从此也停止了卖笑* o9 b2 D8 ?9 z$ [6 |- H

7 h, F- m7 G0 K% ~  A: [生涯。
3 N. \8 ]) u6 d: g; m

9 R' b; B: N8 h: t  CThe Buddha, in order to tame certain beings, was once reincarnated as a brothel visitor. On the
$ x/ W% Z; Z4 X* ?, Q) L
: a1 G2 p; I! i+ Z8 {# Rfirst day, he rewarded the prostitute with valuable precious jewelry. The second day, he offered. c: t2 o  t2 l6 D, o
5 i1 |- U/ k. `: t" V
her ornaments made of gold. The third day, he gave silver accessories instead. The prostitute
6 t/ b8 t7 Y1 g7 z3 M4 M( E; f: M/ V1 o4 e* L: Z, T& ~
expressed discontent and appealed to the king. The Buddha’s incarnate responded: “The body
! Z/ [) X8 ?! [' m+ p7 g/ Q( [" g, L2 t/ K  A& g8 I. o7 l/ D
she runs her business with is filled with filth. The so-called charming body is decaying every
7 @- C: m8 y+ p. T# [" g/ M0 \& e) P* J. l1 Q8 y
moment; its worth, of course, has to come down accordingly. It is similar to how a withered
2 h) q6 p- A4 ~& ?: T
& |9 D- b* P1 K/ u! B; N5 r& w8 L# ~flower is deserted by the bees. Love and attraction between worldly beings likewise deteriorate.
6 H7 D; b, N. O3 Z( q+ T( k
+ l8 G* J% e5 x, dAt its prime, the body can be employed as a tool to satisfy sexual desires. As the body ages and
/ o) O% e; H2 K4 n' x* h8 K5 d3 [! O" q1 H  {9 A5 m
decays, of course it will be dumped. Who can be immune to craving for the new and rejecting
% F/ a9 Z5 M- Q  {3 J) P- k) r' W9 }' O" c
the old? All composite matters are momentarily arising and disappearing. An exuberant youth is
( T: e  D; H# j
7 k+ Y- G" ^8 h7 {destined to become senile and decrepit; the Lord of Death robs one’s lifespan each day. To say it4 e' `1 s' |1 l! x" b
5 N; z* l4 H8 a; B/ ^: }
explicitly, impermanence rules all phenomena. The body, be it of the indulgent fool oblivious of
& h+ U; k4 z- \" x  k
. E: ]3 X9 m! k- G3 {6 M5 q# H" m. T* ?aging, illness, and death, or of the woman he craves, is nothing but sinews and vessels wrapped  b" @& a8 K- \/ }* _/ s% O( D5 i

* k" z6 h' h# r# Y# A" [  mover a skeleton frame. Isn’t it utterly foolish to be helplessly infatuated with such a collection of' _2 v+ J+ v6 l' E7 ~: _

" a6 u% f0 p* ^  |! j7 p" i5 ~9 |: Bbones and flesh? Who can claim himself as wise if he fails to see the ills of being obsessed with
- M, ~2 I' {0 {" Q
1 m" Q! {5 x& k9 x0 m# P; zthe female body? ” Hearing these words, the king was greatly impressed, and the prostitute also
7 m$ C3 P6 P$ N7 `7 L, I
  R$ D) \2 L6 D  p" Z% L+ @& M0 Jdecided to give up her brothel life.& ]4 ?+ ~2 z7 {8 l
$ r7 v! N, |+ H7 y9 S; B3 b& v
如今世上也有许多贪欲旺盛之人,若深深思维这些话的涵义,也会有很大利益的。
0 P) z% V$ K& N- `0 q6 S- c
' U& k" F( h2 v. A, aIn this world, there are many people who are plagued by severe sexual impulses. If they take0 o( I( b. Q  \6 I/ r

2 g. B3 `3 [4 F- mtime to ponder the meaning of these words, they will be helped greatly.; H2 m3 F9 G- {& F

( i  Z$ _: q  Z. ^不论男人还是女人,其身体都无非是一堆不净物,其感情也是倏忽变化,飘摇不定的。沉
- K" `; c6 h4 e4 l8 L" d* F: V# c
8 j$ L0 r7 _6 I2 G湎其中,实在愚蠢之至。
- b1 T/ j- S1 E& Z+ H) {" D( n, e

8 ^5 F) A5 T; {3 _  P* X  v5 A! P6 dMale or female, all their bodies are but heaps of filthy components; all their love relationships
. y  J/ e0 `/ G3 u, g5 G1 i  e( C( t4 ]' Q  b
are flimsy and unreliable. It is really foolish to lust after and indulge in them.
  M7 W% N) A5 n6 k) Q+ l5 z
  ]  h% `  A6 Q' d# D$ d  p壬午年三月十五日  
" t- x$ W! }# t! v, i. s) Z% h/ `. d
2002年4月27日
3 Q% o" A. c8 Q: f
) b( w. o2 p! s5 S' o8 U
15th of March, Year of RenWu
! @5 W. {) A2 e+ N. Y
! [& P  \' h. DApril 27, 2002
+ M4 d$ O3 C) m4 U* h, c. }
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-5-19 20:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表