联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 1990|回复: 1

《旅途脚印》| 莲藕 ——索达吉堪布

[复制链接]

105

主题

112

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
1
威望
388 点
金钱
0 £
注册时间
2014-3-11
发表于 2017-1-11 20:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
, l( y" ?  o5 k8 e- s+ y
莲藕 | Lotus Root
4 k5 E1 h2 t; S! ]$ `* T+ W" x3 J2 O' A
# L9 q. X: w7 Q4 a6 X( K( T1 B
同伴买回几节白嫩的莲藕,放在桌上,勾引着我的食欲。见我很感兴趣,他便将莲藕生长7 W- t' E1 g, w2 V
4 ]% l; L/ v  Y  Q
的因缘、功效一一向我传授。听后方知藕具有很高的药用价值,生食能清热润肺,凉血行
& [2 G! Z5 [; P6 Y$ ^
1 {# a/ {, M# G3 X, B/ }瘀;熟吃可健脾开胃,止泻益血,安神健脑,具有延年益寿之功效。和这种见多识广的人
9 w6 U8 e' V* b% S" {9 {
1 X/ H2 g/ @( B. r在一起,真的很愉快。孔子曰:“三人行,必有我师。”从他那里的确学到不少知识。
9 \) ^+ v  K1 F; }( z5 _4 u8 e

  q) h" Z' i3 |( RMy friend bought several lotus roots and left them on the table. These whitish roots looked- j  @9 i2 i5 \9 q  ?3 g

- D' k3 a/ \& W$ E( c! D/ w4 itender and appetizing. To satisfy my curiosity, my friend told me about the growth conditions
6 [; ~, S' U8 V  S' z
3 ?$ G0 a8 m9 ]1 r3 vand usage of lotus root. I learned only after listening to him that the root has remarkable) V4 D% l0 [! i) Z+ [; U
4 f. h; E# p# d. `7 i, m* u! \
medicinal value. Eaten raw, it clears heat and nourishes the lung, cools the blood and promotes
" h7 T2 w1 y3 J+ v; ^( [/ ]: N# O, m/ |4 C$ t) b7 i2 Q
circulation; eaten cooked, it tones the spleen and stimulates appetite, it is antidiarrheal as well
' c4 c4 s2 f4 t, K, @9 h: n
/ c! c& `5 R  E, K6 z' b$ ias blood-enriching, mood-calming, and brain-invigorating; finally, it can promote a long, healthy. }2 D5 D/ ^! u+ v0 c5 Z+ L# ^
$ r2 r9 W8 Y( e1 [
life. I am happy to be in the company of such a knowledgeable friend. Confucius says: “We can
5 p9 @: Y# p8 m( }# [. D. |1 @7 L, N: K: F% }' R
learn something from anyone.” I did learn a lot from him.
1 w- \: k, o1 Z1 ?( i5 ~# U
" h1 e# m3 Y! d: R7 \8 h藕生于污泥而一尘不染,中通外直,不蔓不枝,“中通”代表其谦逊的品德,“外直”代9 ?7 X  d- w& ?" O  `6 T. l+ @

. B% b$ \  N6 t5 S表其正直的个性,“不蔓不枝”说明其不具分别念,不向外攀缘的特点。所以自古就深受
# F! j. W4 {3 l6 e8 R9 v* V1 B$ \) K( ^( K" U6 B  D, `
人们的喜爱。世间的很多名流都很喜爱它,诗人韩愈曾有“冷比霜雪甘比蜜,一片入口沉' @- s, O9 z/ h" P# ~1 z6 I
+ C) G* m9 x( [& v" j9 q! P8 b
疴痊”之赞。汉代司马相如的《上林赋》中也有“与波摇荡,奄薄水渚,唼喋青藻,嘴嚼
+ H2 c) w6 H& G% m( r( S
' v, q% }' t9 i+ V0 K) v菱藕”的记载。
+ ~7 v& K2 G. P9 W! I7 |
$ b. ]+ R3 N7 M  n; d4 y( w( i/ m
The lotus root grows in the mud but is unsullied; it is hollow and straight and has no lateral
. F5 [/ @, E+ \5 M. U6 }" `1 ?: O. r( J! z! G
branches or tendrils. The hollow center signifies its virtue of humility; its straightness symbolizes
# F& H& k- z6 N8 ?
8 V* w: o/ d6 O8 P$ n5 Q& Wits upright and firm personality; its lack of lateral branches and tendrils illustrates it has no
5 E- v0 I2 B) W, L
$ a6 I- d7 A% D. G% Q' vdiscursive thoughts or outward clinging. The lotus root has been well appreciated since ancient
5 l" n6 P2 B: U1 B& l; A; i% k) }  O  Y1 i. R
times and it is very popular among famous personages. Poet Hanyu praised it in this way: “Cool7 k. f) p' Z! X. u5 W
& D. T; O8 A$ j
as frost and sweet as honey, imbibe one piece and all ailments are gone.” Sima Xiangru of the3 L. l' F5 y0 ~* s/ s# U

3 T( z8 d! f6 b$ W, iHan Dynasty had this description in his the Ode to Imperial Garden (Shanglin): “Flocks of water' i! o% K: Q4 o7 V* p( O
2 I% T+ Y4 U0 i7 w! m5 A# Q3 x: t5 g/ B1 I
birds alight on the surface of the river and drift gently with the tide, some other birds perch on/ Y7 o  E! X$ O4 E6 b5 V, x
" }7 H8 A3 m) \
the sandy islets thick with weeds. They twitter and chirp while pecking at algae and water grass,
" I, U  l2 f* v+ \1 d5 J+ F0 d, `2 m, }" l
or enjoy chewing water chestnuts and lotus roots.”- r3 `7 ^+ Q. t( Y$ Q2 S
$ k9 P( h+ O9 b, l3 L
同时,莲藕也是前辈许多修行人苦修时的食品。# k6 b/ R* W/ d: T; a, O
: q1 [0 t# D# Y. B6 I; W
In addition, the lotus root was the food that had sustained many ancient practitioners through
7 @* T/ o( c. d* r8 D2 e4 r- ~) x/ X, |) x
their ascetic discipline.; ~, D0 K2 n* B

+ G$ T6 N/ k* _3 B: y- J《释尊广传》中曾记载,释迦牟尼佛在因地时,曾转世为一婆罗门,当他在山上苦修时,. ]1 I4 [8 m6 e8 ~
# A8 ]# }) _: f# p4 M
主要的食物就是莲藕。

' V' W  \5 V1 [4 Z: X. _# a9 w- R' g- }3 Z4 _
The Great Biography of the Buddha tells that when the Buddha was a Brahmin ascetic practicing
+ C2 Z: @7 }; `8 a  k' u- b
& D' e2 {* E& Z& H4 @in the mountains, his main source of sustenance was the lotus root.) d3 ^+ G* j, F
  O5 c% W$ N. Y4 h* T/ ?& G
莲藕真是好东西,具有不可思议的加持力。吃它,对身体有帮助;学习它的精神,对心有+ N! \" Q, ?# K, l( q0 A

/ g( \" t8 O7 k& _帮助。可谓一举两得。世上还有什么食物比它更好呢?今后,我要多吃莲藕,因为它是佛2 O- r- o/ B7 J+ C. ~4 o4 x
1 F* |9 }9 b9 G
陀曾加持过的食物。

6 t% f4 Q0 ^; P: J" I7 r# m7 I8 Y" D! ^- f
Indeed the lotus root is an amazing thing endowed with magical potency. Eaten as a food, it is a) T+ d9 |$ Q! [& {

3 A$ T2 f; c8 T% I" R2 s* T% O2 Yhealthy diet; emulating its spirit, we are uplifted. What other food is superior to it, conferring) {) ~( o) V0 f. s" R1 M! m

1 t8 i% D7 V8 Atwo benefits in one? From now on I’ll eat more lotus root, as it is a food blessed by the Buddha.
: m( O8 q- ^- r( C  s# o" c- K
8 k7 P# h5 j' ?, }  K壬午年三月二十六日 5 y/ {1 i. ], S- v
# X; k$ c7 w7 G' t7 Z$ I- p
2002年5月7日
- H# o0 H, C; y1 @4 }# c" x5 \* s8 n. H4 @6 @* G) `. G
26th of March, Year of RenWu
' y+ t, e! U1 _2 V' K- l- X: n& A. h# i, |* M
May 7, 2002
1 r; `3 Q5 P. |4 k7 Q3 x

0

主题

132

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
0
威望
464 点
金钱
0 £
注册时间
2013-4-28
发表于 2018-9-17 16:11 | 显示全部楼层
说的好,一定回复~
) @" P: I5 k7 A. A3 l
, R# L' {$ C( P: Y" `- H6 q8 }$ {# x2 B6 b+ p

2 W! l( o% K# Z$ G) X8 W; d6 b. y$ n, d, b
, |* G) J, o. C7 Z/ A9 q$ ]

/ h4 Q& T! r+ d* R' K, m' X. b3 T+ O

2 z0 v! Z! Z# i+ a$ Q0 C/ X; _8 W& i0 y) U! B4 X  N& o1 y5 M
& I7 |' H1 Y( q1 C

/ F6 `7 O' x2 L" G& n新疆   http://www.gfgfgf.com.tw/zyts/   2018年09月18日 體育排名
2 S6 K8 ]0 Y/ d: y% c/ b9 e: C中醫導航    經典語錄 http://www.gfgfgf.com.tw/zyts/zyqg/  髮型百科         http://www.gfgfgf.com.tw/zybj/smys/  祝賀詞大全
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-5-8 12:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表