联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 295|回复: 0

英国留学这些客套话你能听懂吗?

[复制链接]

483

主题

483

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
0
威望
1969 点
金钱
0 £
注册时间
2018-9-20
发表于 2020-8-24 08:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
  英国留学这些客套话你能听懂吗?在英国,如果你的邻居对你说:“You must come for dinner.” 你会花好几天的时间等待他的邀请吗?不要自作多情啦!这只不过是句客套话,才没有打算真的请你吃饭呢!讲究礼貌的英国人还有哪些话有可能被你误会呢? 一起来看看吧!4 ^  Z5 y7 b* T1 M$ U  _# y4 r0 L& N& n
  I hear what you say.误解:他接受了我的观点。正解:不同意,也不想再说什么了。
& ^; y- v5 f9 {% E  _  With the greatest respect误解:他正仰慕地听我讲话呢。正解:你太二了。; P3 |( ?1 E7 E0 N  Y
  That's not bad.误解:太好了正解:差劲) p" u0 `2 F8 f8 a
  That is a very brave proposal.误解:他觉得我挺有勇气。正解:你真是有病。1 L# c% o- u  r* g, T2 k2 @* ?
  Quite good.误解:真不错。正解:有点小失望。
4 L1 M9 v" G4 l" w  I would suggest...误解:这个点子值得考虑,但是做你想做的。正解:做好准备证明你自己。
( _' w; C: \+ A- F  Oh, incidentally/by the way误解:顺便一提,不重要正解:我们讨论的主要目的是......* O! m) V' Y0 E1 n; Q
  I was a bit disappointed that...误解:小失落,但不要紧。正解:我对此很恼火。
  b% u6 Y3 M: u- l$ Y9 s+ t" z: {  Very interesting.误解:有意思,让人印象深刻。正解:扯吧......
% C  q8 r6 `2 {% {4 C9 Z  I'll bear it in mind.误解:他们记得,很可能会去做。正解:已然不记得了。
0 J$ C) z2 O* q; _) v$ |  I'm sure it's my fault.误解:为什么他们会以为是自己的错呢?正解:就是你的错。5 I+ Q2 f0 I# \5 t6 u8 d; u
  You must come for dinner.误解:我很快会收到晚餐邀请。正解:才不会请你吃饭,说说客气一下。
2 o$ ^$ w# m3 S9 L$ a, I& _  I almost agree.误解:他基本上同意了。正解:根本不同意。& Z) p5 g! E* s/ `( f( T
  I only have a few minor comments.误解:有点建议。正解:彻底重写吧!
* ^, h/ J6 z+ a0 r4 x  Could we consider some other options?误解:他们还没决定。正解:我们不喜欢你的点子。
' Y* \( T% c( o  以上信息内容由英国论文Assignment First辅导网整理(https://assignmentfirst.net)
: h# n9 Y/ l; _0 `0 Q" p) z6 \8 V7 p( g
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-11-27 03:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表