大区公务员
四门博士(正七品上)
- 积分
- 743
- 威望
- 170 点
- 金钱
- 0 £
- 注册时间
- 2006-2-28
|
A little boy asked his mother \"Why are you crying?\"
6 F' c# [0 ^' T2 p! z一個男孩問他的媽媽:\" 你為甚麼要哭呢?\"
" e5 f6 u5 H* n- a. d+ F
( {9 w) g: q: T) ?7 `5 T! u\"Because Im a woman,\" she told him.' Q- s8 f" I' X7 ?4 c {
媽媽說:\"因為我是女人啊.\"
$ s! o+ ]: l5 k- }& f3 C/ l: S X& m4 @8 z) `- @/ e3 I+ |$ E, X. d
\"I dont understand,\" he said.5 t1 p* |( E+ u' ^# h; c
男孩說:\"我不懂.) e* [1 x( V8 s/ d4 v" m
7 D% W: c, y! f7 {3 O& N
His mum just hugged him and said, \"And you never will\"
8 m+ w& u$ Y) [: x, o8 k: O他媽媽抱起他說:\"你永遠不會懂得.\"- N6 ^: t& H, u3 H$ G( B; b( I
9 P. A E" V0 P. \; j
& R. _( n; `8 W
- z. Z! E7 O; n% `- A5 W , l- X b8 x+ v2 G6 W; e
% a" c n2 j% n# m. i! XLater the little boy asked his father, \"Why does mother seem to cry for no reason?\"
3 E: f0 _' D; H8 G6 r後來小男孩就問他爸爸:\"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?\"! l3 j4 x$ B. n( k5 E" K4 h9 z, ~
# l i. D. s% d: q/ Z5 x) M\"All women cry for no reason,\" was all his dad could say.
1 @0 f- ?: M) U- A; g; X8 O! z\"所有女人都這樣.\"他爸爸回答.! g- J V- z$ C" { [
- C3 \7 I, D3 V( V/ t- w& e
6 k0 r& u% v7 m! n) l- p" L3 ~2 y% s+ ^ K0 {+ b; t$ K& j7 f% P
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
' ~4 D% Y/ Z* \2 ~4 \2 D: y# W小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣.
0 H/ z) O! T3 I5 v# f
4 r3 ? C/ L! K( k( ~, R2 J) p0 \3 @
& v& U9 N( C! ~2 L- p# w1 ]: r4 F9 S0 T: u
8 S) n/ B/ N9 N" l* [! t
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone,he asked, \"God, why do women cry so easily?\"
% L; c3 a. t, s3 M. W ?7 ~ m# I最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:\"上帝,女人為甚麼那麼容易哭泣呢?\"
, b! q5 S" I! @- q( ?" M2 h) ^0 U$ p + j3 \/ ]0 k" g' z% O
/ T. s* E* D S/ h6 D- T2 C. N- D0 g0 V* m W+ s
God said: \"When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort\"
6 f* T4 I) E, O+ @; U7 Y, J! n0 h- h上帝回答說:\"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界的重擔;並且,又柔情似水.
) o( `, f: O" R8 A' X& {4 W: T# e6 i# d4 Z3 h$ h! t3 {; c
6 O+ A: p! k# Q7 X) x+ d X
2 l5 V- b' {2 K) m: q
\"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children\"0 P5 B% l2 l/ I; a/ y/ M) s2 \# a
我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕.\"2 ~8 T/ U5 t" h6 U4 A, s3 u+ N( \
' ]" ^" ^( _' F8 ^8 T- Z3 G
& h; M7 R& _2 c* H6 W; u0 l1 i/ \* M U
6 ~; F e" S5 r E
\"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining \"* b( ` Q: `* t- p8 L- E5 Y
我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己的家人渡過疾病和疲勞.
8 S# L1 _8 x' }1 p- F( g$ D5 R# U
7 j/ i& h$ f+ d; Q) G' O- H
& J- c( E- t. Q/ W$ b4 o
' j6 f6 D' h# W\"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly\"
# ^& s8 p, d/ Q我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她.
) H) j: I( d( W) R! f# q1 i3 h+ R3 @: O1 }' e
/ u$ V* W7 B1 `& O$ C( {
/ q1 D: x, E7 r' Q
. G, L7 H' a W9 `$ U' t\"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart\"
9 |9 ?" D" K: A! x- \8 O我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心.4 m& X3 w3 W0 p# j3 S2 P
. e7 k/ m- r9 _. i\"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly\"+ g) ?. l/ J' M1 l Q' \" p$ [
我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也會考驗她支持自己丈夫的決心和堅強. @/ |; L% G3 J7 u4 m
$ W6 Y* q/ S H# d/ q- h\"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed.\"+ }9 i( M) ]) }- Q% I$ ~, u
最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的.
5 \. i o# L; N, b! X: A$ }* x- ^) J. P
3 q* X6 Z! `/ Z/ K1 E9 p# Z$ Q) X0 `
- S' [& ?7 B; X1 u4 D7 W1 m\"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.\", h$ I' K' M9 A9 T9 i
你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式.8 V8 b5 @5 a1 y4 W9 {3 `3 P3 l5 N
& F2 [3 T8 p/ @ a( g# W" U& d2 C* J+ }$ _/ f- T1 O6 U8 ?5 p$ x
0 m0 \! d% r9 b) ?) _ N\"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides.\" W# x3 s4 T+ Y% Y( @* z2 z
5 q$ f6 y* z, R9 A女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方
. y# z1 B0 s4 E5 s- ?0 t0 F
" Y" X% N4 B; B* C) _9 Z. o
! g/ I3 }6 y- U/ q# n `0 m L
3 M1 y) w" p* LEvery Woman is Beautiful.
2 w+ T `) D8 x8 {$ W每一個女人都漂亮 |
|