联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 737|回复: 0

留学英国最正宗的俚语你知道意思吗

[复制链接]

81

主题

81

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
0
威望
338 点
金钱
0 £
注册时间
2014-5-10
发表于 2014-12-31 03:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
腐国留学的小伙伴们,跟英国交流不会用俚语可不行,这30个俚语可是英国人最喜欢用的正宗俚语,还不快来学习~
6 U6 O0 r0 i2 |, W% ?% ^
1 |: K- M/ U- n0 R1. Mate
* f. w( @6 k: N0 N经常用于亲密关系。和好朋友说话的时候可以用,类似于美国人用的“buddy,pal,dude”。例如:’Alright, mate?’7 ~* T8 V6 d! J7 K; A6 `- N. k: G
  P, C. J6 e+ }% Q
2. Bugger All& W# x% g5 o) g8 [3 t
相当于“nothing at all”,只不过这个说法更通俗一点。例如:’I’ve had bugger all to do all day.’
( ~, A  A6 _! O$ _6 U3 W" b4 L0 u8 X& S! y2 J9 T7 \* o! R
3. Knackered) T% r' ^/ m6 }& s6 ]
用来形容一个很累,很疲惫,就是筋疲力尽的意思。例如:‘I am absolutely knackered after working all day.’3 ^; _0 Y5 y- [) {* `+ P
% f  t. `* u( I$ x* C' U
4. Gutted
6 ~% J) v+ A2 u  a+ J& c; y5 J这个是英国俚语中最悲伤的表达方式之一,表示很悲痛。例如:‘His girlfriend broke up with him. He’s absolutely gutted.’
3 ?1 G7 x2 ]5 J' C. `: c( ^9 a: [+ W6 V% O( _
5. Gobsmacked
  W2 d$ _4 o. g难以置信,表示震惊。例如:‘I was gobsmacked when she told me she was pregnant with triplets.(三胞胎)’
& F, B9 E4 W2 x. p2 ~
' D7 K! R$ w+ c6. Cock Up4 E! s. o+ a- m4 f3 s7 {1 J2 j
犯错,而且这个错误比较严重。如:‘The papers sent out to the students were all in the wrong language – it’s a real cock up.’  也可以这么用:‘I cocked up the orders for table number four.’
" v+ r* H3 j4 h" _7 r% N2 {
( q* H& _( f9 z% {  O7. Blinding
7 N2 Y7 s9 L* t2 x, \很棒,极好的。例如:‘That tackle(截球) from the Spanish player was blinding.’" H2 D: ]) |1 b9 x' R- }% {( o! }
: a+ [3 o  e9 a4 Q$ e' |
8. Lost The Plot
8 O$ z9 e; c8 f) R$ I0 m" e: w2 f这个表达方式可以表示很愤怒,如果是过去式的话,那就表示一个人很荒谬可笑。例如: ‘When my girlfriend saw the mess I’d made, she lost the plot.’" |3 k5 K3 }0 `* o9 a- ^- w

  C) X+ C+ L3 v& K1 u" v9. Cheers0 t3 L$ R) K# t4 k. t- v# C
这个在英国不同的郡有不同的意思。在有些地方就是朋友一起聚会喝酒时干杯,但有些地方则表示感谢,就是 ‘thank you’的意思了。例如:‘Cheers for getting me that drink, Steve’.
/ G5 I+ O( f3 k' e  g2 I! z
% A, Y3 P6 t) n0 P* D" P10. Ace5 X8 ?0 u! t0 B0 {! _
表示很精彩、优秀,也可以说考试大获全胜。例如:‘Jenny is ace at the lab experiments’; 也可以这样说:‘I think I aced that exam’./ i3 t4 S* g3 `6 L. \4 F

6 k* i% \% Q. a7 Q' @4 t11. Damp squib
  [7 _0 C: L7 D- u' u字面上的意思就是“哑炮”,也就表示什么事失算落空了。例如:‘The party was a bit of a damp squib because only Richard turned up.’6 l  n* g; X  r" L

! X3 a2 d+ o4 a" x7 k12. All to pot& K; Y8 M0 C2 G# F
这个表达方式年代久远,但至今仍然有人在用。表示情况失控。例如:‘The birthday party went all to pot when the clown turned up drunk and everyone was sick from that cheap barbecue stuff.’7 R9 k4 l/ t0 U- W' V; |; K$ p
2 K& L' Q! _: X. f, t
13. The bee’s knees0 G5 m) }! X% u( G3 u: J5 r
用来表示你很钦佩的人或事。例如:‘She thinks Barry’s the bee’s knees’7 h, j) A! _- v* V
# s9 r8 L9 ^' A- C! j- I
14. Chunder
9 Y$ }4 k' t- O7 W; V这个是英国俚语里最不可或缺的表达,不仅表示喝醉呕吐,生病呕吐也可以用。例如:‘I ate a bad pizza last night after too many drinks and chundered in the street.’; ]& ?  K' a' G9 x8 w3 \  b. i, ]: G6 L! o

! m, L/ k1 o* K0 @* x* r1 s15. Take the piss
6 y5 M3 f" I4 |1 P+ u$ `现在许多英国人很喜欢吐槽,这个俚语就是嘲笑,吐槽的意思啦。例如:‘The guys on TV last night were taking the piss out of the government again.’
  U+ C! c, Z2 O3 g& f; |
# a* V1 Q$ B# n" G16. Bollocks
* w8 `# m5 v. A9 X这个词有很多意思,如果你很失望,可以说‘Oh bollocks’;这个词还有嘲笑的意思;本身还表示男性生殖器官。例如:‘I kicked him right in the bollocks when he wouldn’t let me go past.’0 a5 G! \' i+ g7 j: H$ V

2 e8 j; f, `; v- d$ l+ `. Y17. Fortnight! W0 I* @3 A' }3 A: M3 m* e
这个用法很多英国人都会用,表示两周十四天。例如:‘I’m going away for a fortnight to Egypt for my summer holiday.’
0 ]* z6 _( t- I7 P- L0 x; F$ y6 G7 D& @9 s# V4 n
18. Bollocking
+ }/ `7 n1 F) [: {; K这个跟之前提到的‘bollocks’ 意思可不一样,bollocking表示来自上司、同事或者是亲人的责骂。例如:‘My wife gave me a real bollocking for getting to pick up the dry cleaning on my way home from work.’( I) Q6 H& e  l5 s2 m

& s9 r% `: O* S" n0 E. P2 B19. Nice one
2 J, K& f* h7 ^1 ^  h表示讽刺意味,但是语境不同的话,也可以表示真诚的意思。例如:‘You messed up the Rutherford order? Nice one, really.’9 c- L9 \, s6 q( b& a: A) R0 j
9 Y2 Z% }% o! g4 n. S+ k5 ^
20. Brass monkeys
: C8 z, O# T# s& O; J& G! L9 u4 s表示天气很冷。字面意思就是冷得把铜猴都冻成球了。例如:‘You need to wear a coat today, it’s brass monkeys outside.’+ Y. O7 x/ e7 X7 j9 W9 F/ f
3 I5 X& {, u) o
21. Dodgy
) r: g2 Q  G, {# a, I8 s. Q英国俚语里,这个词表示什么事是错的,非法的,或者是坏的。例如:‘He just seems dodgy to me.’
- a9 P, {2 C5 j+ }$ |: }& x
# i+ j  t  R8 N6 S22. Scrummy
0 j( F$ ]" i  B! c) _, ?如果某样东西非常非常好吃,就可以用这个词。例如:‘Mrs Walker’s pie was absolutely scrummy. I had three pieces.’
7 M1 j6 m* ~6 m. N2 `7 A: ?% ^3 E% U  L6 }
23. Kerfuffle! P% |) @3 o* N9 @5 {: l5 Y" e
这个表示意见不同的时候发生的冲突。例如:‘I had a right kerfuffle with my girlfriend this morning over politics.’$ H% D' Y! |1 F
0 ^8 c4 s! g2 r7 T+ B- F" G
24. Tosh
" C; N/ A/ H! q; ?表示垃圾或废话。例如:‘That’s a load of tosh about what happened last night’还可以说: ‘Don’t talk tosh.’
; w2 }# {3 s' Z: |/ n
; |2 O* \7 k* `$ O+ ]2 E( V25. Car park
; t+ H4 W6 P( ?- A这个英国随处可见,就是美国喜欢用的parking,停车场的意思。例如:‘I left my car in the car park this morning.’/ @: q7 F8 W, o, h

9 N2 k: Z$ M4 y1 p1 s7 F4 W26. Skive+ q/ t9 ?/ V2 ?+ t
如果有人假装生病逃班或逃课的时候,就可以用这个词。例如:‘He tried to skive off work but got caught by his manager.’% u, h. |" L& f" I! X
' L: O7 m5 W5 P1 j
27.Rubbish
6 j8 r8 y8 f" ?: t3 e一般表示垃圾,有时候也表示讽刺,比‘bollocks’更轻一点。例如:‘Can you take the rubbish out please?’还可以说:‘What? Don’t talk rubbish.’
4 A" b( [- @2 @) d0 ]6 N( _9 e) U2 q2 {# R0 F
28. Wanker! Q  H, K* `" }0 q& e' m6 o
这个是英国俚语中攻击对方用的最“友善”的表达方式,和朋友开玩笑就可以用,比“Jerk”还要适用噢~例如:‘That guy just cut me up in traffic – what a wanker.’
' ~, u+ M  B9 b' Q" t8 U) r
9 v. {# M( L3 r29. Hunky-dory" R" d2 y( N# O3 o- {7 p+ B
意味着情况良好,cool,或标准的。例如: ‘Yeah, everything’s hunky-dory at the office.’
4 ~# ]) E7 f( z/ ^8 U3 g0 W# s; j0 v6 @2 O+ j
30. Brilliant
* F3 _: M/ B, J" A2 ?  w2 _) m  [这个词不是英国专属词,但是它是英国人惯用的表达方式。具体一点就是表示很令人兴奋、精彩的事,尤其是好消息。例如:‘You got the job? Oh, mate, that’s brilliant.’本文由英国教育整理(http://assignmentone.com )% G$ w- v, ?0 F9 w6 K# x
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-11-22 19:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表