联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 503|回复: 0

《旅途脚印》| 按摩 ——索达吉堪布

[复制链接]

105

主题

112

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
1
威望
388 点
金钱
0 £
注册时间
2014-3-11
发表于 2017-1-1 20:16 | 显示全部楼层 |阅读模式

4 n( U8 a& ?* Q3 a* m9 g; H1 H
按摩 | Question and Answer
2 m  ^) J3 Y8 O$ N$ S. y

0 k- v8 O) W2 M! _2 D4 E5 ~% G6 l# G遵照医嘱,我必须每天接受按摩。
8 j1 B. k4 Y; ]: w# F$ K

% Z$ R: |) u8 k+ r+ H, aAccording to my doctor’s advice, I should get a massage treatment daily.
" d! z& Z: {  _0 t
. o2 a9 S+ W* }/ ]/ G% e. e由于每天接触,这个按摩师已和我混得很熟。他不但手艺高超,而且十分健谈。
: F% V) M* e% n- l
9 m  v; c1 z& N$ v- mAs we see each other every day, the masseur and I have become well acquainted. He is quite deft' L. \) M6 B* W: d" |% Y
* z9 P8 R8 S# g# ]! o, w
in his profession and is also a good conversationalist.
1 [2 r8 S1 }0 \
. z  Q2 C8 ~# Z( ~: f! C  ]我刚一躺下,他就开始了滔滔不绝地讲演:“你们学佛的都说因果报应,我观察了很多,* ^4 J7 U3 x, I* E% v7 x, Y
/ Z) S  G; }0 U; C/ u
真的是不爽啊!你看美国,整天欺负别人,结果世贸大楼就被人炸了。阿富汗塔利班去年
) ]2 c( m' M- k  U3 j! W
) E; Z9 I. C" D. h毁灭佛教,砸了不少佛像,结果也遭到报复。看来,因果这东西叫人不得不信。我隔壁的* ~9 {/ S0 Z3 T. [9 y( A' E

  X7 v4 A$ B5 b  L9 h主人不孝父母,结果老婆跟人跑了。我也不知前世造了什么恶业,今生变成瞎子,但也不8 }* [1 l0 b+ h' `7 W& a

  j  p$ D, h# m$ N: ^5 ?9 ~# K知造了什么善业,让我拥有这份手艺,可以衣食无忧……”
5 }5 U) Z( N8 E- N/ t2 m

3 o+ _. C) J$ ~  P1 k" v: |0 gSoon after I lay down, he let out a flood of words: “You Buddhists always talk about karmic# k- c# m, {4 Z! k, X, s
$ J( q' D3 j8 ~. K" j4 f. P
retribution. I could see it indeed is infallible through my many years’ observation. Look at the
2 i3 H0 i( @* ^" c% p- r# \4 T: x$ g2 V3 |% E2 x9 _
United States, bullying others and its World Trade Center towers were blown to ashes. The2 U- Q( G5 r) x, I! B  E

: S& M  G, J9 `Taliban of Afghanistan, destroying the Buddhist religion a year ago and smashing many holy5 Q0 o3 E* J' B  q0 q

" N* X$ S& m+ k5 k8 Rstatuses, now they end up meeting revenge. Apparently, karma is something we’d better believe- ~' k# e5 i7 D. y# Q5 F8 B

- V2 k5 @/ `  _5 r0 W, F" Iin. My next-door neighbor has been impious to his parents, and he sees his wife run off with9 [' o* P  U) E7 D
; ~+ D' ]! O1 H3 c+ m& d/ f7 ~; n
someone else. For myself, I must have committed some evil actions in my past lives and as a
! g; X  @7 X  P: U  Z8 w% a! v
0 S( O- B4 r. J- `% a0 d6 S% Lresult, I was born blind this life. On the other hand, I must also have done unknown good deeds% \) |. z# C" z6 h, U' J, ^
/ G" A4 ^% L# D
so that I could learn my trade and support myself….”" f+ U+ j6 ?7 s
# r  X5 j% I4 Y$ j6 B4 p% U/ R
他的话让我沉思良久,世间身体健全的人往往不如一个盲人。他们不知因果,造作恶业。( I; y, r1 U! A- ~' z
$ y4 Q3 S0 d5 H2 e1 E
遭遇厄运时,怨天尤人。殊不知:“欲知前世因,今生受者是,欲知来世果,今生作者是
5 L4 u- h. ?2 g) h8 k; p

" C6 ]7 s$ Y9 i) K7 W) ~5 [# A。”# p$ u; l9 C9 k0 a+ l$ A* k/ K

; X; w3 K) P2 N5 q5 _His words left me pondering for a while. It’s a shame that many able-bodied people often cannot
+ z$ g$ H% A, l. z
2 D' Z' l+ w$ @5 D0 \) e* vdo better than a blind person. They are ignorant of the principle of cause and effect and indulge. X, J( S5 \+ {( r2 z

+ ]9 Y! @% z' Z8 |+ W* {8 rin negative actions; when encountering misfortune, they only resent fate and blame others. They
9 ?- S  T* x3 j% ?3 `
/ d! `0 C% o$ [! D2 Hreckon not the following adage:1 i7 Q3 c% ^2 x# a* R; m0 M

% X/ |& C/ [3 IIf you want to know what you have done in your past lives,, k+ V9 }5 V5 O' \: M1 \7 I
# O* |% o; H4 h% f8 e3 y6 ?1 r; @
Just observe what this life of yours has been like.
  e; R1 B8 _1 W4 G6 f
8 Y; R5 t7 ^4 ZIf you want to know how your future lives are likely to be,$ k) j* u( u  _* h8 v! g

$ @7 {: R. B9 IJust observe what you have been doing in this life.& d  N+ D) l* m& J

" o* G2 B+ \9 o2 X8 q* x* j一切善恶因果,皆是自己所为。如果人人都能像这个按摩师一样相信因果,我想世界也会0 s8 i. w" E5 C* [! a$ A

1 }$ ^$ d  a2 J! d因此而多一些美好,少一些丑恶。

2 M, r$ B" o/ {6 b+ ?: U, n" R8 o7 l+ n8 d' H* m& r
All of our fate, good or bad, results from our own deeds. If everyone could have faith in causality4 |  V0 C  W4 A" Y0 P7 I+ k& p
5 N. `8 J& a: w2 ~; g, ^+ s
as my masseur does, I believe the world will have one measure more of decency and one
6 w! V: v% ?7 l9 p% H; F+ \' [; Y9 e6 F
measure less of hostility.( K8 l' Q: _  W9 R

6 u7 k7 S/ \" A想着想着,忽然感到背上被人狠狠地打了一下,痛得我叫了起来:“你可不要乱摸啊!”; p! N- n% z8 t6 b3 x
& F7 k6 \. o5 I$ E6 k: s
按摩师连忙说:“对不起!对不起!我把您当成美国人了。不过,天下都已经大乱了,我
9 U2 h; i- f3 p7 k  X, f
3 |9 I2 l5 R$ W3 Q, l又为什么不能乱摸、乱说、乱想呢?”一句话,说得我哈哈大笑:“在藏传佛教里,有位
1 F0 D" z- J6 I7 O6 y7 W+ p0 b# h
十分了不起的大成就者麦彭仁波切说:‘虽此大地满恶人,然自当持高尚行。’你虽不是
# ~  z& J# F# Q* [8 d" l( U( x% G1 U6 I. F+ q3 f" B
佛教徒,但这句话对你也会有益的。你可要做出淤泥而不染的荷花啊!”“谢谢您的忠告
& z1 S3 H6 I7 L4 ]8 ]3 m/ `* V- X% @2 S+ Z1 t
,我一定照此行持。”

0 o4 E. ^1 h7 Z/ |$ G+ R' _+ Q5 \, |% T
While deep in thought, all of a sudden I felt a heavy blow on my back that made me cry out with
& H- _$ ^' t& D- w  v$ i9 w$ v$ N  y8 t# I
pain: “Ouch! Do spare your brute force!” The masseur apologized quickly: “I am sorry, I am very  L* m  @- q- x# F+ \

& T/ x+ I& c9 \! S6 z! `) |. }sorry; somehow I was imagining you as an American. Anyway, the world is already in chaos, why7 i5 e' C$ _" z8 G; W- a+ d, e

* f1 N! Z. `8 \# m+ ]is it that I cannot fumble about at will? Why can’t I speak at liberty, or indulge in fancies?” I
1 I* s; [0 I" b" C6 Q4 e, C9 C3 o* V  W; i
chuckled heartily and said: “In Tibetan Buddhism, there is a great master called Mipham
9 V2 n* S; [& A! e! F& N
# r3 z" X1 o4 G) sRinpoche. He once said, ‘Even if the whole world is filled with evil beings, one should still# `: O- d6 ~; Q
: o, R' m6 S* d
maintain one’s noble conduct’; although you are not a Buddhist, I believe this saying will benefit) e8 e; \% z* ~: o3 E

" e# Z2 b( l1 M( R: F/ Jyou. You should always be like the lotus flower which emerges out of mud without being sullied.”
+ J( ~9 G6 L: K% B/ W
' P4 W% \: d! P% n7 `He replied: “Thank you so much for your advice, I shall follow it faithfully.”: d3 l/ y6 [) ^* Q: U

' j7 |9 t, t1 _9 U2 ^今天我挨这一下,也是因果显现。若能因此而让他明白一些道理,那也是值得的。0 ^' m8 P3 X5 W

' Y$ ?( ]7 P5 a9 e! ^6 @$ qWell, the heavy pounding landing on me today may well be the result of my own karma. But if
; d- ^- Y3 f" {1 g1 @4 J; g/ F7 X9 z& n) V, g& `
this episode can bring my masseur some understanding of the truth, my pain is all-worthwhile.
8 A' @# T# o, e( n9 g, j' `* k& G8 M5 r5 S& X: g
壬午年三月十三日  , J; I. h  L. W* H0 |: s7 b

1 t! J& D7 c! h2002年4月25日
 * v( k0 ^, P( w% B( Q3 g6 N, N* Y

. Y5 q+ ^! T3 d: d13th of March, Year of RenWu" b1 r7 @2 n3 q$ D. O

8 [& {7 i* D( ?! L6 ^0 qApril 25, 2002
+ B; b. p& e! E* ]6 K9 ?7 d
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-6-3 00:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表