联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 909|回复: 4

看完8个笑话 顿悟8个人生道理

[复制链接]

201

主题

567

帖子

0

精华

高级会员

太乐署令(从七品下)

Rank: 4

积分
649
威望
97 点
金钱
0 £
注册时间
2006-3-11
发表于 2006-8-16 06:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
[U]1、建筑师[/U][/COLOR]
/ Y: `: H# b- z( F7 |+ D
2 H8 z" J; H0 f9 r3 H  一位夫人打电话给建筑师,说每当火车经过时,她的睡床就会摇动。 “这简直是无稽之谈”建筑师回答说,“我来看看。” 建筑师到达后,夫人建议他躺在床上,体会一下火车经过时的感觉。 2 d3 t% g/ v6 m( S
  建筑师刚上床躺下,夫人的丈夫就回来了。他见此情形,便厉声喝问:“你躺在我妻子的床上干什么?” 7 y( N( Q3 L' J! C; I
  建筑师战战兢兢地回答:“我说是在等火车,你会相信吗?” ) F  I4 {( E, i3 M* j
5 }9 b9 M+ i$ H8 M
【顿悟】有些话是真的,却听上去很假;有些话是假的,却令人无庸置疑。[/COLOR] % M8 I, q% T+ [4 ]8 p
1 e# ]) }. c: S+ S$ _3 P
[U]2、好男人[/COLOR][/U]% h# ?5 \+ z9 @4 t. [6 z& c. d8 b
[/COLOR]   a0 u' t+ H% M% A3 T5 C8 [6 G& ~
  英国绅士与法国女人同乘一个包厢,女人想引诱这个英国人,她脱衣躺下后就抱怨身上发冷。先生把自己的被子给了她,她还是不停地说冷。
$ G4 V# I/ P8 H7 L' J  “我还能怎么帮助你呢?”先生沮丧地问道。 “我小时候妈妈总是用自己的身体给我取暖。” ! j6 ?/ q; i0 N
  “小姐,这我就爱莫能助了。我总不能跳下火车去找你的妈妈吧?”
5 A4 m. B, y, w# {4 ~/ `0 s( \7 ~$ ^9 R* R/ a, i
【顿悟】 善解风情的男人是好男人,不解风情的男人更是好男人。[/COLOR]
6 b% C: l' H3 ~6 K# M( X0 N5 F $ @# q  {9 Y+ K+ [4 {" O
[U]3、调羹[/COLOR][/U] - `2 V5 z# Y7 X5 D6 ^  X9 Z, G

9 u. {' G9 F+ h' F4 q+ a     麦克走进餐馆,点了一份汤,服务员马上给他端了上来。 服务员刚走开,麦克就嚷嚷起来:“对不起,这汤我没法喝。” 服务员重新给他上了一个汤,他还是说:“对不起,这汤我没法喝。” 0 t) g& m; `4 {' a
  服务员只好叫来经理。 经理毕恭毕敬地朝麦克点点头,说:“先生,这道菜是本店最拿手的,深受顾客欢迎,难道您……”“我是说,调羹在哪里呢?”
' R7 ^1 S5 d) ^' ~) E* z) c/ J
* g' q1 f$ y8 b! }8 ~& F5 c【顿悟】有错就改,当然是件好事。但我们常常却改掉正确的,留下错误的,结果是错上加错。[/COLOR]
8 Q* k( O' t/ J9 D
8 ?# K  P6 k2 @; q1 x; K) O) }[U]4、穿错[/COLOR][/U]
' ~1 @1 i% c' f) G- Z
, E* h, o9 l9 L" X& _7 g  饭厅内,一个异常谦恭的人胆怯地碰了碰另一个顾客,那人正在穿一件大衣。
) @3 o* w' p' b" J$ a8 F; D- G  “对不起,请问您是不是皮埃尔先生?” “不,我不是。”那人回答。
, C/ E; L/ h. i6 _  “啊,”他舒了一口气,“那我没弄错,我就是他,您穿了他的大衣。” , C2 E+ Y9 O+ @# c' T; y; M
3 y* d2 h( ~/ c3 L+ D% S+ S6 f
【顿悟】 要做到理直气壮,并不是件容易的事情。理直的人,往往低声下气;而理歪的人,却是气壮如牛。[/COLOR]
8 F4 _1 J) ]3 |. }* {" X9 e# [9 t# A8 T
[U]5、回电[/U][/COLOR]
8 u6 q$ ~1 D7 i5 X, l' Z 7 u1 G$ v- B! x! G* }
      一个苏格兰人去伦敦,想顺便探望一位老朋友,但却忘了他的住址,于是给家父发了一份电报“您知道托马的住址吗?速告当天,他就收到一份加急回电:“知道。”5 ~) F3 k9 O, a6 ~. W0 m  R  _

! Q( P  J3 ?8 l! A" y0 Z% x, g【顿悟】当我们终于找到最正确的答案时,却发现它是最无用的。[/COLOR]( H* g8 q" y  O' p& u7 c9 w0 Z
[U][/COLOR][/U] : Z. ~# I$ y7 E+ @7 P
[U]6、伤心故事[/COLOR][/U] / l" f3 A; Q. D- Y# M" ~$ r. M

! E7 G6 E/ A# l& d& ]8 L       有三个人到纽约度假。他们在一座高层宾馆的第45层订了一个套房。 一天晚上,大楼电梯出现故障,服务员安排他们在大厅过夜。 他们商量后,决定徒步走回房间,并约定轮流说笑话、唱歌和讲故事,以减轻登楼的劳累。
5 D" s3 p+ j) P3 y! \, D7 v. i  a1 G. m  笑话讲了,歌也唱了,好不容易爬到第34层,大家都感觉精疲力竭。 4 i! w$ N+ k- Z9 j( [
  “好吧,彼德,你来讲个幽默故事吧。” 彼德说:“故事不长,却令人伤心至极:我把房间的钥匙忘在大厅了。” # k& Z. I1 {5 y$ `
2 ?/ {5 [' f$ U4 v3 Z* W
【顿悟】 我们痛苦,所以幽默;我们幽默,所以快乐。 [/COLOR]+ e( r2 e& Z' G( k) N

+ C2 F! M5 G( @2 A[/COLOR][U]7、卖书[/U][/COLOR]
  h0 A: l* T7 P" j7 U" H1 l  K  K
  一个很有名的作家要来书店参观。书店老板受宠若惊,连忙把所有的书撤下,全部换上作家的书。
8 V" B  p' l% h9 d8 u  作家来到书店后,心里非常高兴,问道:“贵店只售本人的书吗?” 9 r; a. h) o* j& h' Q
  “当然不是。”书店老板回答,“别的书销路很好,都卖完了。” , @& H- C: G" ^7 q& P2 V/ f
8 ^) [: P4 |" [
【顿悟】 “拍马屁”是个奇怪的词:你象是在奉承他,又象是在侮辱他。[/COLOR]
6 m2 P, u" `% i% ~5 x8 K/ W4 e[/COLOR]+ \; P; A5 h0 h1 D$ i
[U]8、帮忙[/COLOR][/U] 9 Z( H) ?7 g2 j. H! U

1 Q$ _* R+ J6 n3 T) m# b" k- o/ A7 i  在邮局大厅内,一位老太太走到一个中年人跟前,客气地说:“先生,请帮我在明信片上写上地址好吗?” “当然可以。”中年人按老人的要求做了。老太太又说:“再帮我写上一小段话,好吗?谢谢!” ! g. Y- L1 U( \: \8 [. t. `. z
  “好吧。”中年人照老太太的话写好后,微笑着问道:“还有什么要帮忙的吗?” ! v  @& r( ^0 z9 b- g
  “嗯,还有一件小事。”老太太看着明信片说,“帮我在下面再加一句:字迹潦草,敬请原谅。” 9 \. s/ }% W& K- H

2 i* {4 w4 K( |! _- l3 v【顿悟】 你若不肯帮忙,人家会恨你一个星期;如果帮得不够完美,还不如…… [/COLOR]

16

主题

462

帖子

0

精华

高级会员

鼓吹令(从七品下)

Rank: 4

积分
573
威望
256 点
金钱
0 £
注册时间
2006-3-24
发表于 2006-8-16 23:57 | 显示全部楼层
我非常喜歡第四個

209

主题

695

帖子

0

精华

大区公务员

四门博士(正七品上)

Rank: 8Rank: 8

积分
743
威望
170 点
金钱
0 £
注册时间
2006-2-28
发表于 2006-8-17 04:27 | 显示全部楼层
第五个也不错,让人七窍流血都有余
[CENTER]分离不代表忘却而是更想念 这算承诺还是诅咒?[/CENTER]

15

主题

287

帖子

0

精华

中级会员

医博士(正八品上)

Rank: 3Rank: 3

积分
449
威望
134 点
金钱
0 £
注册时间
2006-3-24
发表于 2006-8-17 04:39 | 显示全部楼层
道理很好,故事不现实。

0

主题

5

帖子

0

精华

新手上路

庶人 三级

Rank: 1

积分
5
威望
10 点
金钱
0 £
注册时间
2006-9-4
发表于 2006-9-4 21:07 | 显示全部楼层
楼上太认真了, 本来这些就是笑话么...借喻而已
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-11-1 03:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表