新手上路
- 积分
- 1
- 威望
- 388 点
- 金钱
- 0 £
- 注册时间
- 2014-3-11
|
! w6 [. `2 S% P: _0 W光阴——索达吉堪布 世人喜欢以光阴比喻时间,而我更喜欢把它想象成一条一去不复返的河流。
2 i! p4 N, I% T" \. }, N4 xPeople like to think of time in terms of day and night. For me, I prefer to imagine it as a river of
8 j( v% @. l& g! ?$ X孔子走到河边说:“逝者如斯。”' M3 i1 n& e4 k0 T
At the bank of a river, Confucius says: “The passage of time is just like that.”! s! V* G8 z8 Y! N' M0 i9 X- |
哲学家赫拉克利特说:“你不能两次踏入同一条河流。”0 @0 q( d& g/ `% k. ]# c* S
The philosopher Heraclitus says: “No man ever steps in the same river twice.”2 n/ t o! C" F% z2 m
奥修说:“生命在流动,它是一条河流。”: Z8 ]4 b# Y# t4 r2 k
Another wise man says: “Life is on the move; it is a river.”
7 x$ D) H4 U+ _6 G先哲们都以此强调时光的珍贵。的确,曾经如同河流般消失了的时光,永远不复回归。无
7 ?0 u' V* ?0 F( W论它是辉煌还是暗淡,幸福还是忧伤。人的生命在即生中只有一次,以什么样的方式度过
/ \2 {4 A: b6 \: ^$ f这段光阴,值得我们深深地思索。
, V- g) g& j( c1 M( @* XThe sages all emphasize the preciousness of time. Indeed, as a rushing river, time will never , y* u$ u5 ?3 p$ `. c5 g9 u
return once it’s gone, no matter whether it has been splendid or obscure, happy or sad. In this , @* _. g, B4 Z b7 X/ w0 n
life, we humans can live only once; thus it is important to ponder deeply how to spend the time 4 [ k4 [: w( N& |- c- |9 I
今天一位骄傲的知识分子问我:“您老是强调要我们背诵经论。但我总觉得修行人应以发菩6 l1 B+ `3 O' k% L5 V8 m
提心、调服烦恼、观修禅定为主。理论上的东西,了解其大概就行了,何必一一背诵?浪
! Z K7 y+ ~4 k* ^费很多时间呢?”他说得有道理,但我知道他每天“节约”的时光,并不是用来做他所说的重
) Y% N& o6 F& ]- ~7 X大要事,而是用于散乱、闲聊、痴睡等无义之事。我回答他说:“你说得有道理。如果你的
- `" j0 u g; b5 z X4 K9 E时间真用于发菩提心、修禅定,我当然随喜。但你是否整天都修禅定而没有时间背诵呢?
# {4 A5 Z! |( B不是吧。”一句话仿佛使他恍然大悟。他说:“我明白了。其实我嘴上说的好听,实际上并& e& `/ _' ~6 z* w9 g8 b* a! O
没有好好珍惜时间。从今天起,我要从散乱中至少抽出半个小时背诵。”听了他的告白,我
5 n9 O$ A9 `4 }/ N. C( o+ r/ K很感欣慰。不仅仅是他,如果所有的修行人每天哪怕抽出十分钟,背诵一个偈子,记下一
7 I; U- ~/ ^" _% P S. u8 G段公案,一定会有所裨益的。
8 X2 `2 B$ C- v. e4 B3 pA pompous intellect said to me today: “You always emphasize that we should memorize the " _& L# Z- t, z3 A+ \1 ~
sutras and shastras. Yet I think a Dharma practitioner’s main concerns should be cultivating ( e& K @3 Q( |8 O: i9 `. x# n
bodhichitta, overcoming confused emotions, as well as practicing concentration and meditation.
3 v- U+ {! f8 B9 E6 g% n6 b' XAs to the theoretical aspects, a rough understanding should suffice. Why waste time memorizing
6 v6 S9 x l: }' Z& m3 Sthem line by line?” He had some points there. But I knew the time he so “saved” had not been
4 |' V ]" o6 L9 fused properly on the crucial tasks he mentioned, but rather on worthless activities such as / H6 w7 T" B, d6 D
distractions, gossiping, and slumber. I replied: “What you said makes sense. I would rejoice for
# }5 X% L! A- A, T% O; F0 Tsure if you were to really use your time in cultivating bodhichitta or sitting in meditation. But is it
/ G3 m) c: d0 p- \, d! |& Hbecause you are sitting in meditation all day long that you have no time for recitation and
' _7 B) v/ S3 |$ }/ |! tmemorization? Not quite so, correct?” Hearing this, he seemed to see the light at once and said:
8 b! J' ^: d6 O" t8 l6 ~* |“I understand now. I am just a big talker; in fact, I have not devoted my time to practice. From
" j( S& Y" \& t" Fnow on I will save time from distractions to memorize stanzas for at least 30 minutes.” Hearing
4 b1 F5 ?8 _8 r# |& p4 hhis confession, I was quite pleased. This case applies not only to him, but also to all practitioners; 3 ~5 l2 z+ o: a9 P7 ^, r% d
it is definitely beneficial to find time every day, even if it’s only 10 minutes, to memorize one 6 O: b- Z, \: R, P: x4 s
stanza or note down a koan.: S) F2 ~0 O7 t. |) F
鲁迅先生也说:“我不是什么天才,只不过是把别人喝咖啡的时间用来看书和写作了而已- P7 {" P. {' Z+ R0 t, W) U- W
。”世间的名人懂得对光阴的珍惜,却不知道用于修行;修行的人懂得修行,却往往不知道
+ M& w0 F q3 Z: z; t0 s' E1 G$ X6 J( HMr. Lu Xun said once: “I am no genius; I only make full use of time. When people are having ! _; v7 I, z0 H, ~1 |; L9 e
coffee, I’d rather be reading or writing.” Famous people in the world value time highly but know ; k( u! n+ }$ O& K
not to use it on spiritual growth; spiritual seekers know Dharma practices but usually do not
0 k/ e) Z. E" \9 X \- l, _既然我们无法使时光倒流,如何使人生过得完美,不致临死之时为虚度年华而悔恨,就应
; j# f9 ~0 N7 B8 U$ R当如海绵挤水一样挤出每一分、每一秒,做有意义的事,而不应散乱度日。6 Q2 k% a( W \' S1 S+ ^5 G
So long as we are unable to turn time backward, we should try to live our lives perfectly.
- n+ `" v$ c0 r& ]Otherwise on our deathbed we will be overcome with remorse for having wasted our precious ) j3 f% A* K4 P3 V+ u, {" [/ n9 f
time. Let us make use of every minute, every second, like squeezing out water from a wet
) e0 E8 M- ~) @5 R0 J/ y: ?# ?+ Bsponge, on meaningful activities; let us not squander our time on distractions.: t3 E0 y% T/ f( x6 N
壬午年二月初六
, ~; z- |7 x, t7 ^. Y( P& A: M2002年3月20日
: M% V- D: M7 ~; Z6th of February, Year of RenWu
. P7 L+ ~* f! yMarch 20, 2002
' `: w R( b t" _3 ^5 C |
|