联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 728|回复: 0

《旅途脚印》| 心宝 ——索达吉堪布

[复制链接]

105

主题

112

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
1
威望
388 点
金钱
0 £
注册时间
2014-3-11
发表于 2017-1-4 20:45 | 显示全部楼层 |阅读模式

3 ~. a% `& ^9 y2 N6 k% R2 j
心宝 | Heart Treasure9 c& }$ h1 v" |% y1 B

3 N/ q( @/ _( p宁玛巴的很多成就者们留与后代的世间财产,虽然不能与所谓的富翁同日而语,但他们以
* ]9 E& m; }3 W5 e) H9 s7 t& U: c" _# n
智悲精华凝聚而成的智慧宝库,却丰富多彩、琳琅满目,令世间富翁们望尘莫及。只要有
% N( g$ W! r, w: q' ~' E' V9 p4 k4 Q! L4 d7 |* ~' z
信心的钥匙,在此宝库中都能找到令自己欣喜若狂的珍宝。

$ W1 M2 }$ u, n" D' e( ~, c. {7 u% [# P" K8 b- K
Nyingmapa masters have not left much worldly inheritances to their successors when compared  E" F# E* `9 S+ W9 h

4 F6 s8 F( w3 u) `with those wealthy tycoons. But the masters have far surpassed the worldly riches in leaving
' L9 }% }1 N3 q" }
+ _' n7 }' B/ y9 s! @their followers the wisdom legacy, treasure troves filled with dazzling arrays of sublimated
3 H" n3 B' T; C1 m7 _# E$ \3 [- h. O7 C$ a6 L: n
wisdom and compassion. Anyone equipped with the key of faith will discover in the vault gems
9 F. O% E( u* ~3 b; h
' R( m# ^6 N% i. L- t! ?* |that bring boundless joy.
. X$ p: ?, s" `; K9 G! K
) W$ h2 g8 S- X; g' {" R2 }2 ?今天,我到喇拉曲智仁波切的宝库里逛了逛。里面的宝物不可胜数,让贪婪的我一阵阵狂% D" i9 P; {! @* q2 g& F+ u8 c/ `( y
3 s3 c/ ]. Y/ J
喜。但因力气有限,难以全部背负而出。只有选择一段认识心性的教言,忍不住想翻译过' L3 {, [7 g: H% K0 R  Q+ @7 Y

  I! P8 L1 v: j; l来,分享与人。希望没灌大圆满顶的道友不要偷看,否则护法会惩罚的。
/ O( `$ m7 G2 b" a% K2 w. ~( g

- U' g3 L" }8 @: E: pToday, I made a trip to Lhala Chodri Rinpoche’s treasure chamber and toured around.$ @# B+ M3 e9 e( E  k+ q, ?
. x4 e8 `. J. S" e
Innumerable jewels and gems filled the place to the brim and made me, who always craves more: b9 }+ |4 {0 n$ O3 `0 K

0 b$ k+ w* {6 Z0 tDharma, ecstatic to no end. But with my limited strength, I was unable to bring out all the; d5 X$ f- C4 L& j, R/ O: ?
. Y  K& k3 F* F3 ?. F
treasures I saw. I could not resist, however, translating one passage on recognizing the nature of
, K$ g4 Y3 Q3 b2 E! y3 {7 o8 G" d( v/ H/ \
the mind. While I’d love to share it with Dharma friends, those who have not received the7 l, e5 g( R+ M+ I1 p* u
9 I& {& E4 w: @
transmission on Great Perfection should refrain from reading it. Otherwise, a reprimand from the& z7 h7 x4 C' x3 s& ?' S

* L! n+ @6 j7 t) U6 ]5 zDharma Protectors is sure to come.; n: y9 g0 A0 |: \/ ~# {( J8 E
+ t3 {( O  V/ h: N0 s
“略说直指之心宝:一切万法依心而显现,观察起心动念之心,却无有所得。观察自己之
9 b* u1 f' M, b6 s0 B$ f+ ^0 s& \* L9 v! m1 N# b7 P5 O9 a5 v
心,其颜色形状皆不可得。无始之心乃为分别念所假立。真正寻觅‘我’与‘我心’,皆: p5 I. X7 J, q" Y
$ A% Q5 Q* ?% ~6 e2 F3 c
为空性。除此之外,毫无实质,这是中观的见解。自己的心无有寻觅,自然安住于空性与& E# e# a- J1 l+ \" ]2 f# d0 C; v( {

- l& y- c5 ], ^+ i! J0 X% T5 I显现不灭,自明自知的境界,这就是大圆满的境界。于此境界中不随外境而散乱,不被细
7 `2 A: k/ n1 F( S) l  X8 S/ x  L, k  j
微分别念所染污,以正知正念护持明然了然之心,如河流之相续般长期修持,极为重要。( W% f4 y- G. G# r3 R) {' n
  I8 v: S+ N% w- Q
此外,以修皈依、发心、上师瑜伽,断恶行善等世间善法为助缘。我宁玛老人索朗钦则(喇
0 C- L( G9 U+ ?/ p% v& p+ h% C) Q
* t5 [  |+ C5 Z# _& ^拉曲智仁波切的名字)平时所修持的唯有这些。愿其成为有缘者之心宝。”
2 j" b  d& W7 Q. q5 `9 T
7 ]9 Z6 U  ~, l+ f# u( m8 C8 o
“Briefly, the heart treasure of direct pointing out is as follows: All phenomena appear because of" W( d$ P8 i& d( v5 T
; h3 M+ b7 J1 I, V% Y3 d
the mind. When one investigates the mind that is having the thought, one finds nothing. Looking
: R( ^% p5 E& G  Y% s8 N- l+ l( `* A& U! e
for one’s mind, there are no shapes or colors of it to be found. The thing we called mind since3 T! F: N. ]7 Z' ]1 N
( V( w- q. }; w, C( D
beginning-less time is only an imputation of conceptual thinking. A thorough investigation of the
: k/ Y! i6 q) Q3 l0 b. S
6 ^# i" w! k& T3 s* I# J( V‘I’ and ‘my mind’ yields only emptiness. Other than that, there is nothing substantial; this is the& m( F( Y& H. r4 A: B6 r
" d2 }/ o4 l2 j- p7 U# v- C0 y
view of Madhyamaka. Our mind, when no longer searching around, naturally abides in emptiness% W. o5 ^9 h0 y4 t, G+ z  L9 n$ L# ^

' R1 i+ f3 Y/ P1 ?/ mand the unceasing display of phenomena. Such a state of self-knowing and clarity is the realm of
( N& N# _0 C& N8 N7 o1 Y! ?& q* u6 M5 t. ~( F
Great Perfection. Remaining thus undistracted by external objects and unsullied by subtle
4 g/ r; \9 O( ?# q
, v  Q8 ]$ `+ Qdiscursive thoughts, one maintains a luminous and knowing mind with the right view and: v8 f; j' U; f% `1 F

8 S6 z, n, G: i  s9 `mindfulness. It’s important to practice continuously, like a great unremitting stream. Besides,& F- \3 g5 C2 H8 o; G
4 c# ?9 E# G9 m6 y- I+ Z, l' b# i2 \% F
one also must maintain supportive practices such as taking refuge, generating bodhichitta,+ }" I3 L& x4 k, n

" t6 ?4 x, S! g, ypracticing guru yoga, as well as observing worldly virtues of doing good deeds and abandoning
7 n6 ~0 L+ y/ D# A. m% F+ j  N
/ E" J4 @$ a; z2 I. O* }evils. For me, the old yogi of Nyingmapa, Sonan Lanchen, there are no other daily practices
  E1 D9 }- @( t  m) _
' t% h" A) H5 A( }2 V& gbesides these. May beings with fortunate karma also come to know this heart treasure!”, a8 J; u$ i; E, J  I& q3 O

0 G8 J% W+ l& w2 x4 S如今,我们得到了如此珍贵的心宝,实在应当珍惜。
4 h5 M( R9 v  d% }3 ]$ [2 }

$ i; k8 l; H# {$ E0 ^3 n/ bAt this moment, we’ve received such a precious heart treasure, shouldn’t we cherish it dearly?
/ P- U' t4 f: I* a" r+ l$ Z- g4 k( ?" f; B8 Z* [
也有一些人,自以为是大圆满的根基,不修皈依、发心、上师瑜伽,断恶行善等世间善法+ J, q1 D9 B& O+ Z0 g- P
/ V3 U: n. H6 @3 ^' S
,认为那是下等根基的行为。难道他的根基超过了传承祖师?

+ @/ z4 e/ k" t# X! w) _% C9 F; v; {7 [& V' F
Of course there are people who regard themselves as possessing sharp faculties for Great/ ^( b1 B( j' l
- J4 |  M6 j# v/ G
Perfection. They regard taking refuge, doing guru yoga, arousing bodhichitta, adopting worldly
, U) D8 D# f# J* L; [' h  M
7 g' }8 \% ]7 J" o" x" mvirtues, and abandoning evils as practices for dull people only and choose to ignore them. Do( ]& e% q$ S" N) _+ [

0 r0 |- Q8 C" v% jthey really think their aptitudes surpass those of our lineage masters?# m! _  `* y" E% S1 k

+ B) B+ P7 n$ V+ N7 g- T8 z/ o) l前辈大德们交付予后学者的教言心宝,已经毫无保留地呈现在我们面前,只有逐字逐句地. ^$ T+ o$ W' R( f
4 W  U$ z* H5 T2 X2 g6 N) T' \
思维,并融入自己的相续,认识心的本性,并长期修持,才能无愧于上师三宝的大恩加被
2 ^8 k: X7 L2 \0 G9 c" J! A9 y( I- p& H2 J- z

* [1 u; [' Z8 Z3 r7 \0 h: _# o1 u7 D. p& G6 a" T% B1 Q
The heart treasures left by our past masters have now been fully revealed to us without any
/ W; o  @' s4 p' U$ G% T; v' ~8 l" m3 A( `# }
reservation. We should reflect upon them deeply, word by word, to permeate our mind with4 |: B: o+ x* k% j, |
: s; l" P) u* T3 z$ _+ x
them, recognize the nature of the mind, and continue the practice for a long period of time. Only- W' X0 x! R  v& G9 t$ B

' W$ D' J. q7 d( s" ~: [9 C' cby so doing can we prove ourselves worthy of the kind blessings from our masters and the Three
! T/ v* H0 [% z+ t! a/ ]
' @$ O3 {- t3 wJewels., E1 _/ y: R4 z9 r& H0 H

" C) J5 R# B- O& z. `+ ^壬午年三月十八日  
& M. J  i/ M5 N6 ]
7 w9 J& v1 `* m0 Z& r' Z2002年4月29日
- w; C& P+ _  ?+ J8 [- v' {* Q) |# W+ G8 @6 f. o# D
18th of March, Year of RenWu
9 Q% o& h4 e4 k+ ]0 s5 t
$ c8 z; K# n- r9 W2 v/ YApril 29, 2002
2 x9 x! g5 e7 C0 M  D2 f' N+ }
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-11-23 09:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表