联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 2024|回复: 1

《旅途脚印》| 莲藕 ——索达吉堪布

[复制链接]

105

主题

112

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
1
威望
388 点
金钱
0 £
注册时间
2014-3-11
发表于 2017-1-11 20:23 | 显示全部楼层 |阅读模式

4 X9 T. G7 e# z! x! h! [& [" k
莲藕 | Lotus Root
9 d) T, w. d* O7 R1 L' }# v

$ t3 d  i/ X3 R! a7 D同伴买回几节白嫩的莲藕,放在桌上,勾引着我的食欲。见我很感兴趣,他便将莲藕生长
2 t4 D8 c% |$ p% d' B7 _$ B3 C! c5 ]0 K4 J# o9 P
的因缘、功效一一向我传授。听后方知藕具有很高的药用价值,生食能清热润肺,凉血行
3 e2 J5 u" @4 W4 X% F3 x+ L+ g( K! f: B5 q
瘀;熟吃可健脾开胃,止泻益血,安神健脑,具有延年益寿之功效。和这种见多识广的人
- G. F, ?/ ~0 v* k7 E* t
" X/ O8 |. b' r& V在一起,真的很愉快。孔子曰:“三人行,必有我师。”从他那里的确学到不少知识。

* p8 `' `$ ]4 [$ Z! F; c$ b6 K$ Q7 b  x( r  K7 h* D& K: L
My friend bought several lotus roots and left them on the table. These whitish roots looked
' C! z1 X0 J/ q/ P3 n, z/ |, o$ x5 Z
; _9 P0 B+ t% v. ^  R. `5 T8 Mtender and appetizing. To satisfy my curiosity, my friend told me about the growth conditions
+ K9 g  G. J, H1 z+ r: F: v+ B/ W. E: D! M' j# q1 _
and usage of lotus root. I learned only after listening to him that the root has remarkable7 T( ]9 ?) _5 h) q8 ~& J7 L4 `
! @# S. n7 M: {% W. n& H1 ]. n
medicinal value. Eaten raw, it clears heat and nourishes the lung, cools the blood and promotes
' k- t; q- e& @9 p; u" d8 m7 Z) c; F: m: a- H' C
circulation; eaten cooked, it tones the spleen and stimulates appetite, it is antidiarrheal as well" U1 O3 K& Y3 @

$ K2 x) o" }) M% \+ U9 t  O$ das blood-enriching, mood-calming, and brain-invigorating; finally, it can promote a long, healthy6 w+ u4 D" \; Y; ^

; ]' R/ ?2 K4 y; d2 {- hlife. I am happy to be in the company of such a knowledgeable friend. Confucius says: “We can
0 ~* S6 y/ D; c/ s0 Z, P! o  v5 C1 R; _
learn something from anyone.” I did learn a lot from him.; b1 b+ m( _5 A1 E& K% }0 D' k+ ~/ T

! c! V9 }0 |$ t: ~5 y藕生于污泥而一尘不染,中通外直,不蔓不枝,“中通”代表其谦逊的品德,“外直”代
: F' v4 a$ a( D8 J6 s2 {
" q; D2 U% s; |0 c/ r表其正直的个性,“不蔓不枝”说明其不具分别念,不向外攀缘的特点。所以自古就深受' @. G& }  {- S6 i1 G2 G" i6 y
5 r4 F0 U$ `) Y" v& Z
人们的喜爱。世间的很多名流都很喜爱它,诗人韩愈曾有“冷比霜雪甘比蜜,一片入口沉) `0 o0 f  ?! o0 C" E2 X
( b7 v8 Q6 L( ^1 X
疴痊”之赞。汉代司马相如的《上林赋》中也有“与波摇荡,奄薄水渚,唼喋青藻,嘴嚼
1 B% K$ M7 M' Q, j8 A, b( B1 j, Z& r! D( l4 Q7 ^1 c. S
菱藕”的记载。

- C1 K$ h5 Z- ]* v* Y9 Y/ H: t9 n  A& a1 A
The lotus root grows in the mud but is unsullied; it is hollow and straight and has no lateral
$ j9 d2 J* u0 A( I
# B) Q! z# G. J. ~) M! jbranches or tendrils. The hollow center signifies its virtue of humility; its straightness symbolizes# w+ _% x1 [7 ^/ t- _  a

0 q( s5 J% R$ x3 `its upright and firm personality; its lack of lateral branches and tendrils illustrates it has no
' H7 C1 i) r$ c3 V. m1 J9 _" {
5 V7 r# _" ^' P" E7 Odiscursive thoughts or outward clinging. The lotus root has been well appreciated since ancient
1 r( P: G7 N, u* I' Z/ d1 b3 K1 \2 G# I* I
times and it is very popular among famous personages. Poet Hanyu praised it in this way: “Cool
9 Z1 j3 {  U- _+ b) ]* L" z; }) V3 [- q! R0 i9 Q, U* H; }: r
as frost and sweet as honey, imbibe one piece and all ailments are gone.” Sima Xiangru of the
- f9 }: s, |; N2 H' E
1 z6 S# P, w% ZHan Dynasty had this description in his the Ode to Imperial Garden (Shanglin): “Flocks of water- |( ]. W) s3 g2 d; Q, K/ _) Z, e

& x6 M  s, W  d& D0 lbirds alight on the surface of the river and drift gently with the tide, some other birds perch on
; x5 w6 I  a6 U& D+ e2 l; ~9 _, ^& |5 |: j* ]
the sandy islets thick with weeds. They twitter and chirp while pecking at algae and water grass,; z4 z0 R; h, q) k6 [: R: }1 @+ B: j
$ A4 B* T, e/ F5 n
or enjoy chewing water chestnuts and lotus roots.”
3 z5 d/ @( V9 Q' w, T( b3 Q% c
+ n& [% F: H  E( K同时,莲藕也是前辈许多修行人苦修时的食品。) @% ~7 R3 w. g# a+ b# j) u! ^

" E) L5 W. y: h8 ^( D  D; FIn addition, the lotus root was the food that had sustained many ancient practitioners through& ]* g; `3 j' e& s( P
7 S: J& y# ^3 x) J( p0 |2 N
their ascetic discipline.
) b0 C$ v  L) x: I& h: o8 C' J/ c
《释尊广传》中曾记载,释迦牟尼佛在因地时,曾转世为一婆罗门,当他在山上苦修时," k0 b1 m/ w6 A! f0 J6 L$ B
+ ?# G3 R% n2 `$ C1 C8 Q
主要的食物就是莲藕。
; q; |# H9 m) H+ N* z+ B  t

! \0 E0 v/ |6 ~% Z- G' ^The Great Biography of the Buddha tells that when the Buddha was a Brahmin ascetic practicing
$ s/ e- @) v4 I3 |
+ u# U1 U* h2 o! Y5 }0 p: P' o, B, N7 }2 Zin the mountains, his main source of sustenance was the lotus root.
4 V. y# m# c- T  Z7 b$ X2 V: I% \4 t% M/ Q$ N) P2 W+ n/ v
莲藕真是好东西,具有不可思议的加持力。吃它,对身体有帮助;学习它的精神,对心有
9 k3 d. @9 N6 N  u8 }- _- O) p2 N
帮助。可谓一举两得。世上还有什么食物比它更好呢?今后,我要多吃莲藕,因为它是佛) P9 h0 {8 u7 X( @# V/ @! q
1 D" t0 ?5 M; O, W3 C& L* H/ s. L1 w
陀曾加持过的食物。

: Z9 C- L8 E' J8 n
! @3 n: ]* p) O4 h/ b& cIndeed the lotus root is an amazing thing endowed with magical potency. Eaten as a food, it is a
  @- W' s- `8 g8 k$ n
/ i$ k# v( t2 i' D3 |healthy diet; emulating its spirit, we are uplifted. What other food is superior to it, conferring# v6 l+ v5 U: |) {6 q

' Z# N# C) d8 V* x4 Wtwo benefits in one? From now on I’ll eat more lotus root, as it is a food blessed by the Buddha.
; ?8 N( @- h! t5 j6 `; T4 R. y  S# Q1 s4 r$ P* t! ~
壬午年三月二十六日 " [- j% O; {- n2 S$ C
5 z( O: c3 j5 N3 r0 c
2002年5月7日( U  {9 B- ?1 J) f: \( c  ~- k

! K1 T1 N7 }# S0 [& j# x. {# X2 y6 M26th of March, Year of RenWu
7 B0 I% x1 O7 D5 I
! n) r$ ^" I5 ]2 b- e9 ?: X7 cMay 7, 2002
  b. e( `1 ]( C

0

主题

132

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
0
威望
464 点
金钱
0 £
注册时间
2013-4-28
发表于 2018-9-17 16:11 | 显示全部楼层
说的好,一定回复~
3 O' {# _+ I' ~+ H2 o2 E$ H
' W& ]- r% B. `; W/ Y2 M: Q
( d+ o5 `$ t. l5 u2 D* A6 H$ P2 h: Y3 Z7 v. z
  ^& ?3 {+ Q4 M. w' v

4 y2 Y; T& ~9 j$ T( q
4 K# Q8 @; u5 k3 _9 w: h
8 l* S. j+ f  z. q' `$ b5 H7 L; V* G4 q- n7 Y) _+ ~" s( H
( ^: O  d4 J1 X& n

8 b6 T: B; h! k, g2 i6 B
. a3 p$ X2 G9 y新疆   http://www.gfgfgf.com.tw/zyts/   2018年09月18日 體育排名  H' {9 z* q' _6 P7 X9 C8 X
中醫導航    經典語錄 http://www.gfgfgf.com.tw/zyts/zyqg/  髮型百科         http://www.gfgfgf.com.tw/zybj/smys/  祝賀詞大全
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-11-23 08:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表