高级会员
太乐署令(从七品下)
- 积分
- 649
- 威望
- 97 点
- 金钱
- 0 £
- 注册时间
- 2006-3-11
|
开心一笑,,[/COLOR]
3 w4 d# G g) O2 M P& S2 h5 H- k[/COLOR][/SIZE] ( f1 L8 W2 A) H# S. F4 E" m
有一天,我正在看VCD,老媽捧了一本書進來.
6 D! z0 u4 q2 `& \# V9 Q老媽:「這個\"I don\'t know.\"是什麼意思?」 j& w6 X( \1 r' v) f ^1 S/ X" H
我說:「我不知道.」 $ l: b5 d& d8 s: q
老媽:「送你上大學讀了幾年,你怎麼什麼都不知道?!」 " K5 T9 x, A0 ~9 V+ ?
我說:「不是!就是\"我不知道\"嘛!」
% N2 g5 I8 t; k0 [( b* P老媽:「還嘴硬!」
! g; T6 Z6 Q1 h# z- |1 O說完老媽給了我一巴掌.
& O& _$ [1 X4 q' B
7 }! \0 l3 \! f: h( v% z老媽:「那\"I know.\"是什麼意思你應該知道吧?!」
" \- C( e& d4 e我說:「是\"我知道\".」 . G# k, j3 P6 p+ v, T, n2 n1 ]
老媽:「知道就快說.」 % A. q& ~- ` k ]
我說:「就是\"我知道\".」 . ^2 m1 M9 W1 o
老媽:「你皮癢是不是?」
0 ?* s5 b Y$ w2 i2 V }4 D我說:「就是\"我知道\"呀!」 6 g, m& g, |; Y, k
老媽:「知道你還不說?不懂不要裝懂!」
* D$ `' c$ @3 D* k2 v8 F老媽又給了我一巴掌. 6 ]! ~1 N) v0 U/ q$ \6 ?- B
4 O( @9 ^+ }& `; {: k3 X「再問你最後一個,」老媽:「你給我翻譯一下, + P, m) ]! E; P: j8 a' P
\"I know but I don\'t want to tell you.\"是什麼意思?」
5 T) b- K, _+ M# @我:「..................」 7 y- u% h, D' N, s/ v
我拿起枕頭往自己頭上猛K三十幾下,用頭撞牆三十多下,
+ X z4 [2 k* G; _8 f+ a0 I0 f用腳踢桌角三十多下,雙手輪流掌嘴三十多下,
8 o- }4 q3 d5 @# M" B( N血肉模糊之時,我問老媽:「這下妳滿意了吧?!」
+ _% E# M5 J' ^* w$ R) v
, f( @7 p s+ ^( o$ w人們常說:「學習是痛苦的歷程.」
: t, b, O7 `7 V! d# O不過我不明白,為什麼受傷的總是我. ) ^6 ]9 O3 [. G: z
我媽學英文的熱情日益高漲,因而我的苦難就日益加深.
A% a& K( L" O! A& l* f# a+ u7 [. B# a: J今天,她又來問我了.
1 v. `& u3 ~! r3 l. |" s1 ^9 _; e* H「兒子啊!」老媽: # } Q# t, p+ q1 J
「\"I\'m very annoyance, don\'t tuouble me.\"是什麼意思啊?」 6 k4 m; s x" y- _8 S' O! W0 _
我說:「我很煩,別煩我.」 - b# s. f0 }) j; f7 [2 u0 k: D
老媽:「欠揍!跟你媽這麼說話.」 ; n' H/ U$ w/ A( M* U! \: i6 l
於是,我又挨了一巴掌. : `8 T! J* F8 I
4 o0 _" R5 f5 |2 y老媽又問:「\"I hear nothing, reapt.\"是什麼意思呢?」 $ R0 T+ T* I' N
我說:「我沒聽清楚,再說一次.」
" t4 Z: c0 ~ e* w7 D& r/ [& c老媽又說了一遍:「I hear nothing, reapt.」
9 g9 n; i$ U1 l" z( p我說:「我沒聽清楚,再說一次.」
( J' W$ p3 `. G3 O+ E+ P) n% |" M我:「噢~好痛!」
$ Q. i4 Z4 t: f7 m) h7 y6 q! K5 L# i( M
老媽再問:「\"What do you say?\"又是什麼意思呢?」 7 G- T$ I% T) n2 R h# ^. }" m
我說:「你說什麼?」 ' }( `( Z+ J w, O6 P: z
老媽作勢要打我,「算了!問另外一句.」老媽: ( p9 o- y, l* n w
「\"Look up in the dictionary.\"是什麼意思呢?」 8 M; [* Q9 F2 c9 E2 j0 G. p
我說:「查字典.」
% }" }5 J0 j9 |" d) q老媽:「叫我查字典?那我幹嘛問你?!」
# Y6 k! z& z' S7 k! w這次,我挨了兩巴掌.
! e" D1 K+ Q+ A( z% h
: H9 `1 N e( B/ {, p( `3 s ~) o老媽又問:「\"You had better ask somebody.\"怎麼翻呢?」
. x! z: |# ?2 `7 q* K" U# F4 W我說:「你最好問別人.」 : I3 n' } {. h, y# R) M
老媽:「你是我兒子,我問別人幹嘛?你又在皮癢了.」 " [( q* D/ ?+ D' R: Q: n
我說:「啊! God save me!」
6 P1 S! a9 W2 o L/ H老媽:「敢耍你老媽?上帝也救不了你!」
0 \ z+ N0 z% [1 z* w. t5 m老媽又給了我一巴掌. 1 X( a9 r1 `$ b- G, B4 R
「我再問你.」老媽:
5 h, U- F- K7 w7 _「\"Use your head, then think it over.\"又是什麼意思呢?」
, q6 p8 J+ [7 l# c8 o9 R我說:「動動你的腦子,再仔細想想.」 , i" O. j! O6 A8 F9 `$ H
老媽:「死囝仔,還敢耍我?!」接著又要動手. & f& f# u' o) ^1 o8 e( r
我連忙說:「是世上只有媽媽好的意思.」 & b- |$ V( d( t1 x% i
「嗯,這還差不多!」老媽:「等一下我做好吃的給你吃,下次再問你.」
+ o+ ~& j+ |* f+ g我終於鬆了一口氣.[/COLOR][/SIZE]3 w3 P [0 x: _: f- W
[/COLOR][/SIZE] 3 E. D6 k! w& R. t" `- Q! g
[/COLOR][/SIZE] |
|