联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 292|回复: 0

英国留学,这些俗语来了解下

[复制链接]

812

主题

809

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
0
威望
3495 点
金钱
0 £
注册时间
2016-6-24
发表于 2019-7-1 08:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
' r& y; Y5 D6 }! \$ }
  英国留学,到了英国之后你会发现,不管你是学渣还是学霸。碰到满嘴跑英式俚语的歪果仁一样手足无措。下面小编就来说说英国留学俗语早知道,下面就来看看吧。
  别人对你说Ta
  你忍不住在大脑里无数次搜寻
  却貌似好像从来不知道Ta究竟是什么鬼
  为了不让别人觉得你没礼貌
  小编觉得你很有必要恶补一波英式俚语
  1.Ta [tɑ:]
  在英国,Ta相当于“Thank you”的简化形式,比表示感谢的口语--“Cheers”更简短。。。
  eg:你为后面过来的人撑了一下门
  那人会对你说:OhTa.
  2. Cheap As Chips
  这句话真的很容易就猜出来是什么意思,就是某件东西很便宜,或者你买到什么便宜货,经常会用到这个俚语。
  3. Right up my Street
  当你很喜欢一样东西的时候,这句话就可以准确表达你的内心。
  eg“This song is right up my street!”
  4. Out of the Blue
  表示某件事发生地很出其不意,完全让人缓不过来神儿。
  egWhat just happened? That test came out of the blue. I couldn’t study for it!”
  5.Knackered
  当你的日子过得很累,很疲惫的时候,就会可以说being knackered
  eg“I’ve been so busy all day. Gosh, I’m knackered!”
  6. Beat Around the Bush
  表示顾左右而言他。要知道,有些人说的话并不代表他们内心真正的想法。
  eg“Stop beating around the bush and tell me what actually happened.”
  7. Quid
  最常见的俚语,表示英镑
  eg“It looked so nice, so I bought it. It was just a quid anyway.”
  8. Money to Burn
  嗯,就是烧钱,只有那些壕们才会有的权利。
  eg“That Cunningham family really has money to burn. They bought their third Porsche this week!”
  9.Cheesy
  这跟奶酪没有关系,是表示没用的俗气的肤浅的,经常用来形容一些言过其实的东西,比如说肥皂剧、电影或者老照片什么的。
  eg“That film wasso cheesy, but I still had to cry…”
  10.Flying Colours
  这个短语主要用于某人通过努力完成什么事儿或取得什么成就。多数用来表示通过考试。
  eg“She passed herUni exams with flying colours.”
  11. Have a Bone to Pick With Someone
  通常用于当你听到别人在背后八卦你,或者那个人做了什么你灰常不赞同的事儿,你就可以这么说他。
  eg“Oh, him? Istill have a bone to pick with that guy! He called me stupid for no reason atall!”
  12. Can’t Cut the Mustard
  即使你使劲儿挣扎,也不能解决问题的时候,就会听到别人会对你说这句俚语。
  eg“If you can’t cut the mustard, just give up and ask someone to help you.”
  或许你会碰见来自其他国家的小伙伴,也许他们也喜欢说俚语。。
  13. Cat’s Pajamas(American)
  表示某件事儿/东西超级棒。
  eg“I love thiscandy. That’s the cat’spajamas, that is.”
  14.Hydro (Canadian)
  在加拿大就是表示“electricity”
  eg“I still need to pay my hydro bill.”
  15. Your Blood is Worth Bottling (Australia)
  这句俚语本意是称赞一个人,表示对方很感谢你为他们做的事儿,或者真心喜欢你这个人。
  eg:“I admire you forhelping our local charity so much. Your blood is worth bottling.”
  本文由英国论文人EducationRen教育网整理(https://www.educationren.co.uk)
; P6 r( N4 q; ^! e" k7 S
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-11-23 21:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表