大区公务员
四门博士(正七品上)
- 积分
- 743
- 威望
- 170 点
- 金钱
- 0 £
- 注册时间
- 2006-2-28
|
A little boy asked his mother \"Why are you crying?\"
( n5 l. H$ ~! [5 q. `3 {' X一個男孩問他的媽媽:\" 你為甚麼要哭呢?\") z1 o8 F( `+ Z% u& @5 P1 C, _
+ A. o) x4 h O6 z/ k\"Because Im a woman,\" she told him.. `' w, V7 A q4 P; }9 h
媽媽說:\"因為我是女人啊.\"2 ^* R% o1 S; E; D
/ F0 ]! y& }' k+ y\"I dont understand,\" he said.
% x/ l. q6 A. E% ~& p男孩說:\"我不懂.
5 x* B8 K3 Z# \9 t! b
Z+ T1 {3 M/ E5 uHis mum just hugged him and said, \"And you never will\"- P' [7 z: o6 Y. X8 f3 N
他媽媽抱起他說:\"你永遠不會懂得.\"
# j: e9 Z) p1 \4 H
4 r' z. b+ m. v5 ^% `
! E: A6 ~, r2 E) ~: `1 Q+ ]
& f) ^$ p' w. L
/ B( E( R8 t# i6 B& q9 h& U
, e! e1 j6 g+ l. Z8 l f8 `5 iLater the little boy asked his father, \"Why does mother seem to cry for no reason?\"
/ ~5 k8 E! S* C' }) ]' a9 G3 f0 ]後來小男孩就問他爸爸:\"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?\"
: C. Q) X( o/ c$ O: ? F' {0 i+ V4 Q* [9 j" e. g
\"All women cry for no reason,\" was all his dad could say.0 J3 j' {# Z+ F. c( p" X/ L7 ~/ G8 T
\"所有女人都這樣.\"他爸爸回答.+ a# A6 y( O/ H+ A. d4 n/ y3 j9 e
) i1 V, z; L* G- o( ^+ Q4 C
) C8 D2 B% {2 O* p4 x1 {- [$ b6 a# v. @
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
: V& `2 _" E/ r p" |" @小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣.; w1 Z. r6 o9 T* `) K) ~2 [
6 M+ V; \: a* V' W6 G/ }( X( h+ C2 B5 s: y4 N. z4 P7 l
" B; J" j. o2 y1 w, k
* k. z% t. E) V! ?0 t4 IFinally he put in a call to God; and when God got on the phone,he asked, \"God, why do women cry so easily?\"* i* ^/ r$ y# a$ Q2 C; N8 f+ q
最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:\"上帝,女人為甚麼那麼容易哭泣呢?\"- W! Z4 x' ] h8 a; q- C
6 k& N1 K# m! ^1 ^0 [) P
9 f' {: P5 c& o/ X( ]5 J9 U1 H( m( k6 u# g
God said: \"When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort\"
" L$ B0 G1 [% A; l, |上帝回答說:\"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界的重擔;並且,又柔情似水.5 D" C: F* A; K: M# Y+ F( a/ {( [
4 p0 x$ h ?% t/ Q @+ z. R9 e- s( p
/ A0 Y7 F0 W' V- V$ `4 W9 U; R
\"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children\"
( }7 t& F( G$ O我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕.\". b( c) h F6 u; ~2 l: u
. M% D+ M7 H& z7 h
, f. B2 s" `1 S J9 L' B+ j$ A( d5 k- x* _
% ~+ ]6 I) y, J7 T0 h2 d\"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining \"# V$ J1 g+ k6 L3 N$ E( g
我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己的家人渡過疾病和疲勞.
& Z' @+ @3 V- K' w8 \0 _ k! @* x. N- a
* g. k( @6 U; Q2 K" S6 `; F; }
" G$ o0 L. U2 y8 b$ Q7 w5 A! @- K/ J
( x& i" f Q, W) _3 E$ F. n\"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly\"- b$ b, y8 ]/ o/ T& n' Y
我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她.! A% F6 U% Q) M- b
* k: \7 v+ u( _! C! g: {
9 W. F: g$ ?: E7 T& ~
8 @$ W4 H$ ~6 s% y: e( B1 p
: G5 Q7 O1 X5 d$ }( I* `
\"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart\"
/ y! m5 [/ m# k我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心.: [ x. b1 Z* k2 s* J
' }7 p9 e& j9 d! w! x+ ~
\"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly\"% i+ P; p" o5 \; ^, l7 N( y) l) }
我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也會考驗她支持自己丈夫的決心和堅強.
# o% A0 [" B/ U) r& y: r5 z/ ~/ n7 S9 f- j2 C
\"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed.\" h6 k' o5 F0 B x% s* {* L* }
最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的.4 D4 F, R1 g' z) |; Q. x
: T, S. x# _+ _# D' \- q& I0 M& ?% t/ D* {3 R7 e
: p& f% E& ]3 S' O
\"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.\"
- Y$ @9 [! U# s你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式.
" ^6 k0 }9 `9 ]+ R0 f7 Q! v6 G: t$ J- {$ o
7 @9 M8 `, j G# X( W( r
; A/ g H# ]- V\"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides.\"6 v/ c# I3 z Z6 u" p3 b0 f; O2 f: |7 ~
: @1 I' ^ V9 G% V$ P. N8 t女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方
! ?0 M" {% T7 \* X3 ~$ x6 L) A5 S" m9 d, C( \% V! K; R% G
/ o- e0 r. {' O: }
a4 z1 y$ Z0 b2 Q9 YEvery Woman is Beautiful.
9 E, q; @2 W$ r每一個女人都漂亮 |
|