联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 739|回复: 0

留学英国最正宗的俚语你知道意思吗

[复制链接]

81

主题

81

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
0
威望
338 点
金钱
0 £
注册时间
2014-5-10
发表于 2014-12-31 03:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
腐国留学的小伙伴们,跟英国交流不会用俚语可不行,这30个俚语可是英国人最喜欢用的正宗俚语,还不快来学习~
9 @/ S( I) O! h# _% b: C( v( O; l- ?7 l3 F' ^* {2 k6 f
1. Mate, W9 [- ]0 h& }6 d% v& b" G
经常用于亲密关系。和好朋友说话的时候可以用,类似于美国人用的“buddy,pal,dude”。例如:’Alright, mate?’) g- T% G. q, R  Y0 o% O

# n0 g6 H8 C( ]; U2. Bugger All  H  u7 L# H/ {: W
相当于“nothing at all”,只不过这个说法更通俗一点。例如:’I’ve had bugger all to do all day.’
( F0 x, y6 F# s  V4 v9 L8 o8 i2 \6 @! d/ J/ q
3. Knackered
+ h. I' [* ]6 _) @* W5 y用来形容一个很累,很疲惫,就是筋疲力尽的意思。例如:‘I am absolutely knackered after working all day.’, V% s( H; ~) O* ^# a# ^
- y/ H- \' q  s/ x* f  W1 w
4. Gutted1 }2 O8 J$ t* v# f+ I/ O1 G
这个是英国俚语中最悲伤的表达方式之一,表示很悲痛。例如:‘His girlfriend broke up with him. He’s absolutely gutted.’
6 O3 Z7 d5 O3 s5 L# n, c! s& c, U+ E2 P, u8 l0 [+ y/ X
5. Gobsmacked5 }( a" O1 Q2 m
难以置信,表示震惊。例如:‘I was gobsmacked when she told me she was pregnant with triplets.(三胞胎)’+ t; p0 ^- l; J% H0 t! ]1 Z: _

8 E$ q0 C, J$ X$ B! y6. Cock Up, e+ h( G# O+ m' c: l
犯错,而且这个错误比较严重。如:‘The papers sent out to the students were all in the wrong language – it’s a real cock up.’  也可以这么用:‘I cocked up the orders for table number four.’
; N9 _3 s$ ~$ W1 u" a, i2 U4 J' Q! y, q0 N9 z/ R
7. Blinding  y  k. p3 |9 H  `4 H
很棒,极好的。例如:‘That tackle(截球) from the Spanish player was blinding.’$ y/ h! Y( e8 W  [  h  s* Z! V6 C

2 _- Q6 G& h7 g# C6 F' ?. z8. Lost The Plot0 H# A+ f5 O0 k7 `/ x5 w0 ~9 j
这个表达方式可以表示很愤怒,如果是过去式的话,那就表示一个人很荒谬可笑。例如: ‘When my girlfriend saw the mess I’d made, she lost the plot.’1 n% S# C! {! }* T

( }7 _; u0 X3 D9. Cheers* M2 j8 G/ w3 p
这个在英国不同的郡有不同的意思。在有些地方就是朋友一起聚会喝酒时干杯,但有些地方则表示感谢,就是 ‘thank you’的意思了。例如:‘Cheers for getting me that drink, Steve’.! I5 \% ], P- ~' G' C8 J7 {7 J5 }6 H
0 h; Z1 q. S8 o3 S8 T/ n; [: x
10. Ace4 z7 K1 R- D7 a6 v% y# t9 o
表示很精彩、优秀,也可以说考试大获全胜。例如:‘Jenny is ace at the lab experiments’; 也可以这样说:‘I think I aced that exam’./ r, T) X* b2 \+ u6 C7 T

# f! b5 j+ H" v. o/ ~& O11. Damp squib
3 T: y' d& i3 {0 V字面上的意思就是“哑炮”,也就表示什么事失算落空了。例如:‘The party was a bit of a damp squib because only Richard turned up.’
1 F" @5 l" {; }
" ^6 d4 x. c2 x+ f0 \, U12. All to pot+ @( s9 a0 p- q: w
这个表达方式年代久远,但至今仍然有人在用。表示情况失控。例如:‘The birthday party went all to pot when the clown turned up drunk and everyone was sick from that cheap barbecue stuff.’% l7 [/ F% R$ N: a1 S5 z
3 t  u2 x1 L) p0 j% D! h
13. The bee’s knees3 H7 F! z/ S2 F% e
用来表示你很钦佩的人或事。例如:‘She thinks Barry’s the bee’s knees’
0 E  s6 K8 v$ `% s! n2 r0 U7 J6 y+ H& e6 M% n5 e% X
14. Chunder/ m; u# g( P( N9 K$ H- h( R. }: a
这个是英国俚语里最不可或缺的表达,不仅表示喝醉呕吐,生病呕吐也可以用。例如:‘I ate a bad pizza last night after too many drinks and chundered in the street.’
: S  k0 f$ ?8 |$ S" W6 p0 }  e1 m3 O$ i
15. Take the piss
1 o8 G9 j9 D+ h4 z4 e/ R现在许多英国人很喜欢吐槽,这个俚语就是嘲笑,吐槽的意思啦。例如:‘The guys on TV last night were taking the piss out of the government again.’
1 I# I  C1 e3 a$ K- c0 e
/ d" \0 e# C( Y* {# V# T0 _$ P16. Bollocks
6 Q, c) [( \/ T7 m7 ?& N这个词有很多意思,如果你很失望,可以说‘Oh bollocks’;这个词还有嘲笑的意思;本身还表示男性生殖器官。例如:‘I kicked him right in the bollocks when he wouldn’t let me go past.’. {3 d& D1 z" @5 A
6 p6 L4 s; e  U; K+ V: ?- i% n
17. Fortnight
% x6 y! V! T" p1 c4 e这个用法很多英国人都会用,表示两周十四天。例如:‘I’m going away for a fortnight to Egypt for my summer holiday.’. Q6 l4 ?) A- Z5 ]0 {  n1 z

9 n9 o# r& D4 W2 S18. Bollocking5 w8 U. q( @! F* W$ j- X" {
这个跟之前提到的‘bollocks’ 意思可不一样,bollocking表示来自上司、同事或者是亲人的责骂。例如:‘My wife gave me a real bollocking for getting to pick up the dry cleaning on my way home from work.’( z; [& Z2 H" T( S# J/ F6 j% I4 r
+ t- Z* t8 V4 j1 `/ R: U
19. Nice one' [0 }6 i$ L# J4 [; ~, x
表示讽刺意味,但是语境不同的话,也可以表示真诚的意思。例如:‘You messed up the Rutherford order? Nice one, really.’
) ?. U9 h$ H. f3 V/ e7 W* T9 G# H7 c. A" `; p
20. Brass monkeys9 d" V' U. o6 k6 a- T, F- I' ]
表示天气很冷。字面意思就是冷得把铜猴都冻成球了。例如:‘You need to wear a coat today, it’s brass monkeys outside.’3 c" N$ Q0 n& n3 v( F5 M
, S( x# p; `( r1 g/ b1 h+ n
21. Dodgy, R  J) T: L9 e7 B9 n) p* A! p
英国俚语里,这个词表示什么事是错的,非法的,或者是坏的。例如:‘He just seems dodgy to me.’& `2 `  D5 Q/ U( S4 o- }, q

& Y  R1 E0 V5 u8 J) x# p# p22. Scrummy
9 L( c/ E6 r4 w. ]2 A/ E) n如果某样东西非常非常好吃,就可以用这个词。例如:‘Mrs Walker’s pie was absolutely scrummy. I had three pieces.’
" x/ d. S* C9 K( N' t3 V. \1 J+ C" w' @: [
23. Kerfuffle4 C# x% d0 M0 F  J7 o5 I% V
这个表示意见不同的时候发生的冲突。例如:‘I had a right kerfuffle with my girlfriend this morning over politics.’& c( @/ g; s& x2 K7 x8 S

$ d; p! |& k% Z+ I2 n$ \24. Tosh; f: g' @+ z0 o9 C$ ?6 m
表示垃圾或废话。例如:‘That’s a load of tosh about what happened last night’还可以说: ‘Don’t talk tosh.’- l  R& Z& g/ ]1 l, J7 Q
9 n+ a$ A& I. W: `1 B) ^! I
25. Car park
1 A6 S3 M- |+ H! ?5 w; b, d这个英国随处可见,就是美国喜欢用的parking,停车场的意思。例如:‘I left my car in the car park this morning.’* w* J% S/ Q9 K, G- q1 s) c
& r2 K1 \) _+ L
26. Skive* b3 A& H( l6 x( }: B0 J( E# A
如果有人假装生病逃班或逃课的时候,就可以用这个词。例如:‘He tried to skive off work but got caught by his manager.’
( X3 T0 b, b6 X- p5 G4 b
% C( ~% P6 ?+ g0 O, A2 g) |2 D27.Rubbish6 T$ c1 K, L" I2 w0 g! T! Q" M
一般表示垃圾,有时候也表示讽刺,比‘bollocks’更轻一点。例如:‘Can you take the rubbish out please?’还可以说:‘What? Don’t talk rubbish.’$ G% T  }, B7 l9 `! ?, N' O
& U4 e( d% b) {0 r
28. Wanker
: t! Y  H* R1 z& q$ ~这个是英国俚语中攻击对方用的最“友善”的表达方式,和朋友开玩笑就可以用,比“Jerk”还要适用噢~例如:‘That guy just cut me up in traffic – what a wanker.’6 z9 A/ D, Q' n+ J% [/ {, T( _

8 D, o/ `: Y' r$ a& B& g29. Hunky-dory0 S4 t1 \4 X% X: }8 l
意味着情况良好,cool,或标准的。例如: ‘Yeah, everything’s hunky-dory at the office.’
4 \% M2 |) O1 D* {5 U0 _8 ?! [" e4 ^, K! Y; w2 J; Z
30. Brilliant
+ Z# k+ R. @1 M, b" E这个词不是英国专属词,但是它是英国人惯用的表达方式。具体一点就是表示很令人兴奋、精彩的事,尤其是好消息。例如:‘You got the job? Oh, mate, that’s brilliant.’本文由英国教育整理(http://assignmentone.com )8 a1 [+ B( g# p$ `: m1 b
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-11-23 00:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表