联邦留学辅导
鸣挚海外家政服务
代购代带网
人口普查
买书

英国伦敦华人网 - 英国伦敦第一中文门户网站

 找回密码
 注册

扫一扫,访问微社区

查看: 503|回复: 0

《旅途脚印》| 断根——索达吉堪布

[复制链接]

105

主题

112

帖子

0

精华

新手上路

Rank: 1

积分
1
威望
388 点
金钱
0 £
注册时间
2014-3-11
发表于 2016-4-20 20:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
26.jpg
2 A2 u- w# n" a! E0 _& }" a& G  L
断根 | Cutting the Root

* S. V+ \5 [- H# j; }; D4 i) ^) K  m5 q0 X; X% C
米拉日巴大师曾送弟子寂光一首道歌:“弟子若欲诚修法,应自心坎生信心,切勿瞻顾今生事。尔若欲随吾修行,应知亲友乃魔网,故应掀开此屏障;饮食财物乃魔卒,故应舍弃恶故交;妙欲享受乃魔索,故应遣除此羁绊;知己佳友乃魔女,故应谨防此诱惑;家乡故土乃魔狱,故应速离此囹圄。死时一切必放弃,不如此时舍最佳。若听吾教且修持,汝儿即有胜法缘。”
0 F. a1 `) }$ o- v, M2 o: m! `! P9 }" ]; T% i- [1 r8 S& r& C
Jetsun Mila once imparted a song of realization to his disciple Repa Shiwa:
0 K5 m/ E. F0 y: j. C5 e% ^3 u2 R" V
My son, should you sincerely want to practice the Dharma, arouse strong faith from the depths of your heart, and never cherish the affairs of this life./ {3 W+ Y$ O2 y' j9 s) n
% ]% B- I. ?8 S7 c
Should you want to follow me to practice, recognize friends and relatives are Mara’s net; so you should remove these hindrances.
$ ?* b+ O, [6 F- D  o& d9 M0 L" L5 H& |3 ]
Food and possessions are Mara’s minions; abandon these evil old companions of yours., k+ r; O: [  F# J% y" M
7 l0 g7 Y. k" T- j: z% p: m
Sensual pleasure and enjoyment are Mara’s chains; so you should eliminate these fetters.& b+ O$ G- U: K: N1 O' n2 L

# x% ?& g: z5 A0 w& c! p- rIntimate buddies and good friends are Mara’s daughters; be sure to guard against their temptations.2 [( T! N$ m' w+ p/ }
" Q% n& d* U, M; X! x6 \0 j9 c
Native land and hometown are hellish prisons; quickly run away from being incarcerated.- l$ i( h0 B+ G# ^. H
9 i+ I0 c+ `$ J# e: \- k
Giving up everything you must at the time of death; now is the best time to leave them behind.
' q; E5 T" Z# {" P$ R
! ?9 ^6 ~8 k( U9 b+ Q& \If you listen to me and do the practices, my son, you are connected to the supreme Dharma!
3 e9 Y, n1 w+ f) U6 u+ H3 z) Y: t( K
噶当派大德塔波仁波切(索南仁钦)修持境界极高,可连续十天一直处于禅定中不动摇,他非常强调修持,说道:“现境有如恶人不恒常,幻身恰似借物速灭失,财物幻化欺诳痛苦因,故乡如同魔狱束缚源,何人贪执此等漂轮回,当断轮回命脉我执根。”要消除痛苦,远离魔障,获得解脱,必须断除对轮回的贪着。
+ O" A2 i' i" e) {5 Q" n: ~7 d- H5 ]
0 G! S9 d* N4 V7 |8 a$ c$ P! cThe great Kadampa master Dapo Rinpoche (Sonam Rinchen) attained a high level of0 m+ _- X6 X0 @7 k: x' [8 H; p
" _3 e1 x% M; |5 |- e* V$ b1 m
accomplishment; when in deep Samadhi, he could remain immobile for 10 days straight. He strongly emphasized actual practice and once said: “Appearances are as unreliable as evil-doers; this illusory body, on loan to us, is easily lost. Wealth, flimsy and deceiving, causes suffering; hometown, a demonic prison, entraps you to no end. Those who enjoy drifting in the rounds of samsara should cut samsara’s lifeblood and root—self-attachment.” To be freed from suffering, to demolish obstacles and attain liberation, the only recourse is to sever the grasping to samsara.
* B$ t& P3 ?: Z* A3 i2 `
& r* j# F6 k, R2 Z' k4 d唐代的道林禅师常年在一棵松树上习禅,被人们称为“鸟巢禅师”。一日,白居易慕名前去拜访。见他住在树上,便说:“禅师住的地方太危险!”
8 u7 M- a2 Q) }0 f2 p% {% z
: v3 }  u% ^+ A  {, v' x( [Zen master Dao Lin of the Tang Dynasty often practiced meditation up in a pine tree and was known as the “Bird Nest Zen Master.” Poet Bai Juyi once paid him a visit out of admiration. Seeing the master living high up in the tree, he said: “Master, the place where you are living is quite dangerous!” The Bird Nest Zen Master replied: “The way I see it, Sir, it is you who are in danger!”
# z1 d; U# l7 Q( y8 n+ M& s
( x- y/ F7 j/ N/ G7 n鸟巢禅师回答说:“我看大人才危险呢!”2 a. f# u3 Y1 p2 X0 }$ `* o

9 H; _% ~9 x$ A4 H* c! ePerplexed, Bai Juyi asked: “I am an official in the royal court, why am I in danger?”- u1 n; _) N0 x9 ]" `8 g

, K4 A9 l( U1 H& P; ^白居易不解地问:“我身为朝廷命官,何险之有?”鸟巢禅师说:“世俗缘业相煎,冤冤相报,烦恼不息,难道不危险吗?”2 {& y# L5 v- x5 M& a9 t2 l* e/ N  Q! N
# f7 v6 q4 s) A9 u  i) o
The Bird Nest Zen Master replied: “People in the secular world, driven by karma, harm each other continuously; they take turns avenging one another and breed endless afflictions. Aren’t these situations dangerous?”
% u! |; H' C, E& q3 t5 V/ W/ V3 R$ z
一句话,说得白居易哑口无言。# R  f; \* B; t$ y- a
7 S6 b3 d( t8 L
This simple answer rendered Bai Juyi dumbfounded.
/ J& d2 c$ p0 X& t( i6 z6 O3 F/ ]5 |; g0 K4 M  N/ d
是啊!世间之人时时为功名利禄所累,烦恼丛生,难道不是生活在看不见的监狱、魔网中吗?难道不是很危险吗?
; D+ Z, P" [3 L9 Q7 _
9 }& T( ]3 L. s7 t5 Y; JIt’s so true! Ordinary people are always toiling for fame and wealth; they are constantly confused and worried. Aren’t they living in an invisible prison or in the devil’s web? Couldn’t it be said that they are in grave danger?& Y. g+ @* q- r8 s0 l

  w6 X4 m/ U7 f' q1 {) j( J( u, t速速逃离此险境吧!
7 O/ d# G& M5 ]# Z7 e1 ~- n
1 }3 n; _  R) p" ?Hurry! Run away from this dangerous place!
4 u! k! E$ f" W" X* P1 u# i6 E+ i5 g$ @1 j  p9 H
壬午年正月二十六日# y7 F: F6 [4 x7 b
; V* v/ L( p) ?  K1 X9 |
2002年3月9日
8 C2 [1 l- n$ C" w4 k# q, l
1 V0 k# v- a4 ]" u+ l5 C8 P26th of January, Year of RenWu
6 \6 b; ]( V3 _% Q  o7 {" v( r: k" R* x  T
March 9, 2002
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|伦敦华人网

GMT, 2024-11-21 17:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表