高级会员
太乐署令(从七品下)
- 积分
- 649
- 威望
- 97 点
- 金钱
- 0 £
- 注册时间
- 2006-3-11
|
开心一笑,,[/COLOR]
+ F; m* M" Q* @& u; M9 e @6 P[/COLOR][/SIZE] - u3 ]9 k% ~1 L9 E4 l# X% w
有一天,我正在看VCD,老媽捧了一本書進來.
y8 E, |5 A8 U# ^' M+ A, r* D老媽:「這個\"I don\'t know.\"是什麼意思?」
" m! y+ W# Q5 W7 [; l& d% o+ C' C我說:「我不知道.」 # T/ T+ y2 x% a5 A
老媽:「送你上大學讀了幾年,你怎麼什麼都不知道?!」
* Q) M G/ _" a我說:「不是!就是\"我不知道\"嘛!」
5 U; X4 S( T% b, p老媽:「還嘴硬!」 ) n: t1 E- |1 u: P$ ^9 y
說完老媽給了我一巴掌. , \8 U2 s5 Q1 P8 O' W
7 I1 I( o% S# @9 `老媽:「那\"I know.\"是什麼意思你應該知道吧?!」
* _8 w. r4 m8 [* H我說:「是\"我知道\".」 6 e* B1 U. l8 N0 t$ X
老媽:「知道就快說.」 / o4 f8 p3 j( y% _ L2 Y1 h: }
我說:「就是\"我知道\".」
4 |- A- c- ]4 a4 Y! o) @老媽:「你皮癢是不是?」 $ Y i) Z/ Z1 m* {( o
我說:「就是\"我知道\"呀!」
! n0 f( O( R0 u" o" h老媽:「知道你還不說?不懂不要裝懂!」 ! t/ }4 _0 e2 }
老媽又給了我一巴掌.
5 F4 O0 G# M# d# M7 m! K0 Y- [& i1 ?* b+ u# v1 l
「再問你最後一個,」老媽:「你給我翻譯一下, " O9 Q3 g* E" D: ^
\"I know but I don\'t want to tell you.\"是什麼意思?」 . `' ?4 l8 i4 n. p) \' U( Q
我:「..................」 # U" Z) u: [! f
我拿起枕頭往自己頭上猛K三十幾下,用頭撞牆三十多下, , `: P% p0 Q9 u- i5 n
用腳踢桌角三十多下,雙手輪流掌嘴三十多下,
) a# w9 H- F* ^+ r; @- |( t' u- p血肉模糊之時,我問老媽:「這下妳滿意了吧?!」 & S/ j2 y$ k9 ]( F( ~
% o8 E" B" L! E" [& n
人們常說:「學習是痛苦的歷程.」 9 V. U" z& Q" Y( i5 ^1 _9 d, Q: S
不過我不明白,為什麼受傷的總是我. ) d, A; V/ b0 @4 l1 W) h8 t
我媽學英文的熱情日益高漲,因而我的苦難就日益加深.
2 g3 U& e! @0 R( y- K# j' d# n今天,她又來問我了. 3 S6 E# K. [8 W) j3 g
「兒子啊!」老媽:
j J5 \0 |& d「\"I\'m very annoyance, don\'t tuouble me.\"是什麼意思啊?」 ) b1 T: Y# V. t5 E$ ~' R' @
我說:「我很煩,別煩我.」
: ?- l$ y4 M! k* @老媽:「欠揍!跟你媽這麼說話.」
8 e; J8 c* m1 v& w8 C於是,我又挨了一巴掌.
( V3 w7 ?/ p5 V0 d. I7 H7 o& k* L# k- [" v
老媽又問:「\"I hear nothing, reapt.\"是什麼意思呢?」 5 z' S2 a/ n8 x y- O, c! z
我說:「我沒聽清楚,再說一次.」 8 o J( ]: y2 j8 ~) t& k; x
老媽又說了一遍:「I hear nothing, reapt.」 & ~6 R( z$ B4 ]! ?6 x: n! w
我說:「我沒聽清楚,再說一次.」
. K2 e7 t% k# v9 H$ q0 d我:「噢~好痛!」 1 d5 g( x6 r" d
) s* W* e; z5 R7 G. s8 B6 o% B老媽再問:「\"What do you say?\"又是什麼意思呢?」 ! b5 C7 H+ [) F7 E8 d9 q
我說:「你說什麼?」 ! C9 k6 s! J$ U. ~8 x. }( O
老媽作勢要打我,「算了!問另外一句.」老媽: - t' n U* E7 h/ U
「\"Look up in the dictionary.\"是什麼意思呢?」
& c) I; S- U0 y s我說:「查字典.」 2 M+ u4 L& o& q- E$ J
老媽:「叫我查字典?那我幹嘛問你?!」
$ ^( y- X5 T# X4 H這次,我挨了兩巴掌.
* g& x' L |3 a* ?& E. C7 Y! F* L2 k, |* t
老媽又問:「\"You had better ask somebody.\"怎麼翻呢?」 # b0 j1 B0 Q2 d0 M& b
我說:「你最好問別人.」 / m: x' f% A! ~! f' S/ F( p
老媽:「你是我兒子,我問別人幹嘛?你又在皮癢了.」
( x0 r- C6 O" U# d0 s) b我說:「啊! God save me!」 6 q0 F# Q% `/ E! i; K
老媽:「敢耍你老媽?上帝也救不了你!」
; T5 T) r- z6 ^3 B6 E老媽又給了我一巴掌.
$ [" v8 q) f1 m$ _% n$ a, q* x「我再問你.」老媽: 0 N3 r5 Z, E$ b, G/ D
「\"Use your head, then think it over.\"又是什麼意思呢?」 , o: W! m3 @( w2 y0 y0 u* d
我說:「動動你的腦子,再仔細想想.」
% f+ E6 ~) q2 m0 L老媽:「死囝仔,還敢耍我?!」接著又要動手.
3 {) g; x# }7 E我連忙說:「是世上只有媽媽好的意思.」 & @' a; T, D: c8 C2 f; i
「嗯,這還差不多!」老媽:「等一下我做好吃的給你吃,下次再問你.」 $ |2 Z- ]$ g+ U; k/ b3 x" s
我終於鬆了一口氣.[/COLOR][/SIZE]- y( [9 d" S+ A% \4 L. m8 l2 g
[/COLOR][/SIZE] 1 K; a. Z) x5 g7 B5 |
[/COLOR][/SIZE] |
|